Tradução de ''First up to bat will stand here''

Então, essa frase me deixou completamente confusa porque quando tentei traduzir não saiu nada com sentido. Ela é: "First up to bat will stand here". Alguém poderia traduzir pra mim e dar uma explicação, nem que seja leve?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Redseahorse 9570 1 13 185
Sugestão:

' Primeiro, para bater (taco/baseball) você? Ficará aqui '

*
FIRST UP é uma expressão, usada para introduzir um primeiro tópico, assunto.
Pelo extrato, é possível supor tratar-se um uma instrução de baseball.