Fit dull couple - Tradução em português

Fit dull couple are no longer a fit dull couple.

Essa frase é um título encontrado num jornal. Só tinha isso.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Vou fornecer aqui o contexto para que posteriormente possamos interpretar:

They are both still fit though, so perhaps we should celebrate the fact that Kate Bosworth and Alexander Skarsgard are both single now too. Unless, of course, they're also dull individually, and then we're not that excited about them being back on the no strings sex market after two years of one-on-one action.

"It was very mutual," says the dull source who spilled the dull beans (probably mung beans, as only the truly tedious eat those). "And it happened a while ago."

Well then, why didn't you tell us before, dull source? Oh, because they're a bit dull so you needed to wait for a slow news week in the American mags? Fair enough.

Fonte:

www.3am.co.uk
Marcio_Farias 1 24 215
Complemento:

Casal chato em boa forma não mais é casal chato em boa forma(?) :roll:
donay mendonça escreveu:no strings sex market after two years of one-on-one action.
donay mendonça escreveu:who spilled the dull beans (probably mung beans, as only the truly tedious eat those)
Como fica a tradução das duas citações acima?
ailime 3
Casal chato/desinteressante/estúpido em forma não são mais um casal chato/desinteressante/estúpido em forma.

Eles são ainda chatos e estão em forma, mas agora, não são mais um casal(estão separados).


spill the beans - divulgar informações confidenciais ou segredos.
ailime 3
Corrigindo a frase acima postada:

Casal chato/desinteressante/estúpido em forma não é mais um casal chato/desinteressante/estúpido em forma.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
Marcio_Farias 1 24 215
"... não é mais um casal..."
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA