Tradução de "Have you seen the like...?''

'Alguém sabe me dizer o que significa a expressão "Have you seen the like" ...
É pouco usada mas existe, principalmente em poemas em inglês arcaico... E também em uma famosa música do Grateful Dead (Uncle John's Band)

Grato,
Paulo
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Olá, Paulo! É "Você já viu algo do tipo?" ou "Você já viu o tipo (da pessoa)?
Ou seja, pode representar tanto um elemento inanimado quanto uma pessoa, e pode ser substituída por "Have you seen it?" ou "Have you seen him/her?".

Alguns exemplos do Twitter com minhas traduções sugeridas:
A) "That fog in Haworth is incredible. Never seen the like anywhere else". > Aquela neblina em Haworth é incrível. Nunca vi nada do tipo em qualquer lugar.
B) "He is a LION. Have you ever seen the like?" > Ele é um leão. Você já viu o indivíduo?

Bons estudos!
Avatar do usuário Thomas 14250 7 58 281
Já viu/conheceu alguma coisa/pessoa parecida?
"He is a LION. Have you ever seen the like?" > Ele é um leão. Você já viu/conheceu outra pessoa como ele?