I'm not putting up with that - Tradução em português
Eu fui no google tradutor e traduziu "Eu não estou colocando-se com" mas eu não entendi!
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Hi Andressa!
Sugiro: "Não estou aguentando isso... "
Put up with
"Aguentar, suportar (uma pessoa ou situação)
O tradutor mencionado é bom, mas às vezes não capta algumas nuances da língua.
Cheers!
Sugiro: "Não estou aguentando isso... "
Put up with
"Aguentar, suportar (uma pessoa ou situação)
O tradutor mencionado é bom, mas às vezes não capta algumas nuances da língua.
Cheers!
É provável que, no caso da frase, a referência seja a uma ação futura.
I'm not putting up with that = Eu não irei tolerar isso.
I'm not putting up with that = Eu não irei tolerar isso.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS