Tradução de "I'm not putting up with that"

Eu fui no google tradutor e traduziu "Eu não estou colocando-se com" mas eu não entendi!
Avatar do usuário Cinnamon 13270 14 34 287
Hi Andressa!

Sugiro: "Não estou aguentando isso... "

Put up with
"Aguentar, suportar (uma pessoa ou situação)

O tradutor mencionado é bom, mas às vezes não capta algumas nuances da língua.
Cheers!

:geek:
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Juliana Rios 18440 19 92 382
É provável que, no caso da frase, a referência seja a uma ação futura.

I'm not putting up with that = Eu não irei tolerar isso.