I'm not putting up with that - Tradução em português

Eu fui no google tradutor e traduziu "Eu não estou colocando-se com" mas eu não entendi!

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
2 respostas
Cinnamon 15 61 498
Hi Andressa!

Sugiro: "Não estou aguentando isso... "

Put up with
"Aguentar, suportar (uma pessoa ou situação)

O tradutor mencionado é bom, mas às vezes não capta algumas nuances da língua.
Cheers!

:geek:
Juliana Rios 24 105 394
É provável que, no caso da frase, a referência seja a uma ação futura.

I'm not putting up with that = Eu não irei tolerar isso.