Tradução de "I'm not putting up with that"

Eu fui no google tradutor e traduziu "Eu não estou colocando-se com" mas eu não entendi!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Cinnamon 15855 15 42 360
Hi Andressa!

Sugiro: "Não estou aguentando isso... "

Put up with
"Aguentar, suportar (uma pessoa ou situação)

O tradutor mencionado é bom, mas às vezes não capta algumas nuances da língua.
Cheers!

:geek:
Avatar do usuário Juliana Rios 19110 23 98 395
É provável que, no caso da frase, a referência seja a uma ação futura.

I'm not putting up with that = Eu não irei tolerar isso.