Lay siege;Pocket president;Odd inboxes - Tradução em português

Calling London: Sarkozy lays siege to French expats

Last week in Toulouse, France's pocket president consoled victims, defied hatred and unified faiths. Now, he wants votes.
There was shock and disbelief in a fair few households in London on Sunday evening, when an unexpected missive landed in 100,000-odd inboxes: "Merde!" said a French person of my acquaintance – "I've had an email from Nicolas Sarkozy."

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
Telma Regina 9 61 593
Checando no google esse artigo é do Guardian newspaper e esse jornal é um jornal a favor dos conservadores e Sarkozy é centro-esquerda, por isso o chamam de "pocket president" ou seja presidente pequeno, sem influência (é a opinião de um jornal conservador). O mesmo acontece no Brasil quando um jornal ou revista é mais a favor de um partido ou de outro, você sabe.
"100.000-odd inboxes" - aproximadamente 100.000 caixas de emails
(qualquer número com a palavra odd, significa aproximado: "1000-odd people","500-odd letters", etc.
"lays siege" - Sarkozy atacou os expatriados franceses (está pedindo votos).
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!