Packed crowd - Tradução em português

I was researching what huddle means, and I found this:

"a disorganized and densely packed crowd"

And my question is, What is the meaning of "packed crowd"? I thought packed and crowd were synonymous.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Realmente, trata-se do uso de dois termos com sentidos parecidos, o que pode passar a ideia de redundância.

Do Longman Dictionary:

Crowd: a large group of people who have gathered together to do something, for example to watch something or protest about something. [noun]

Packed: extremely full of people. [adj]

Uma "packed crowd" equivale a "uma multidão de pessoas juntas" - muita, mas muita gente mesmo. Talvez o "packed" esteja aí para dar ênfase, já que é um adjetivo e "crowd" um substantivo.


Bons estudos!
DHST 1 2 15
Marcelo, cheguei a conclusão de que ''huddle'' é ''reunião do time''.
De acordo com a definição: ''uma aglomeração desorganizada/um amontoado desorganizado de pessoas''.
DHST 1 2 15
Huddle parece ser menor do que a quantidade absurda de pessoas que packed crowd parece envolver, mas creio que também possa ser traduzido como ''multidão de pessoas espremidas'', que parece (não digo que é) redundante ou enfático como explicado pelo Donay.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!