Tradução de "Picking fluff of a jacket"

Olá pessoal

Estava assistindo uma série e essa frase surgiu.
A tradução que procurei não se encaixa com a cena em si.
"escolhendo cotão de uma jaqueta""

Há alguma outra para "picking fluff of something"?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Redseahorse 10380 1 13 203
' Removendo cotões de um casaco '

. Possivelmente, a preposição OF aparece equivocadamente na frase no lugar do advérbio OFF.
Ainda sim foge à cena.

Que consistia de uma amante que estava dançando, e durante a dança ela gentilmente passa a mão na jaqueta próximo ao colarinho do seu parceiro.

Uma terceira pessoa descreveu o ocorrido para outrem dizendo o seguinte:
"I saw her picking fluff of his jacket".

Não sei se a palavra "cotões" se encaixa. Pois era que como um ato de intimidade.
Avatar do usuário Redseahorse 10380 1 13 203
Linguagem figurada, possivelmente foi usada para indicar que ela estava dando bola, dando condição, enfim... Estava a fim de 'algo a mais' com o cara.