Pittery-pat - Tradução em português
Hi there,
I wish someone could help me to understand the meaning of this term: "Pittery-pat".
It´s a part of a lyrics from "The Hollies", the song: "Heartbeat".
Take a look at a context of this expression, bellow:
*********
Heartbeat, why do you miss
When my baby kisses me?
Heartbeat, why does your love kiss
Stay in my memory?
Pittery-pat
I know that new love thrills me.
I know that true love will be...
*********
Thanks a lot
I wish someone could help me to understand the meaning of this term: "Pittery-pat".
It´s a part of a lyrics from "The Hollies", the song: "Heartbeat".
Take a look at a context of this expression, bellow:
*********
Heartbeat, why do you miss
When my baby kisses me?
Heartbeat, why does your love kiss
Stay in my memory?
Pittery-pat
I know that new love thrills me.
I know that true love will be...
*********
Thanks a lot
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Jack,
Esse termo parecer ser uma onomatopeia para as batidas do coração.
Creio que seja uma variação de "pitter-patter", veja o que diz o TheFreeDictionary
pitter-patter
A rapid series of light tapping sounds.
To make or move with a series of light tapping sounds
Confira também alguns exemplos do Linguee
But the pitter-patter of little children's dancing feet that caused the school to pancake dwarfs in comparison to the destructive force of the earthquake that struck Haiti on Jan. 12.
(Mas o toc-toc dos pés das criancinhas dançando, que achatou a escola, não é nada comparado à força destruidora do terremoto que atingiu o Haiti em 12 de janeiro.)
You'll hear it all around you-from the squeal of cars in your favorite game to the pitter-patter of rain in your favorite movie-and experience true immersion.
(Você irá ouvir tudo ao redor - do guincho de carros no jogo favorito ao chape-chape da chuva no filme favorito - e experimentar uma verdadeira imersão.)
De qualquer forma, tenho minhas dúvidas, pois não encontrei o "pittery-pat" nas buscas do Google, logo é apenas uma sugestão. Conto com a ajuda dos colegas do fórum para confirmar.
Esse termo parecer ser uma onomatopeia para as batidas do coração.
Creio que seja uma variação de "pitter-patter", veja o que diz o TheFreeDictionary
pitter-patter
A rapid series of light tapping sounds.
To make or move with a series of light tapping sounds
Confira também alguns exemplos do Linguee
But the pitter-patter of little children's dancing feet that caused the school to pancake dwarfs in comparison to the destructive force of the earthquake that struck Haiti on Jan. 12.
(Mas o toc-toc dos pés das criancinhas dançando, que achatou a escola, não é nada comparado à força destruidora do terremoto que atingiu o Haiti em 12 de janeiro.)
You'll hear it all around you-from the squeal of cars in your favorite game to the pitter-patter of rain in your favorite movie-and experience true immersion.
(Você irá ouvir tudo ao redor - do guincho de carros no jogo favorito ao chape-chape da chuva no filme favorito - e experimentar uma verdadeira imersão.)
De qualquer forma, tenho minhas dúvidas, pois não encontrei o "pittery-pat" nas buscas do Google, logo é apenas uma sugestão. Conto com a ajuda dos colegas do fórum para confirmar.
Jack, ouvindo a música percebi que a frase é "piddly pat", o que se confirmou procurando pela letra original.
"Piddly" é um adjetivo informal e significa 'trivial', 'pequeno e sem importância".
"Pat", nesse contexto, é uma batida leve.
Pode-se interpretar como uma batida insignificante do coração, por causa do nome, "Heartbeat", e também pelo contexto.
http://www.songmeanings.net/songs/view/7903/
"Piddly" é um adjetivo informal e significa 'trivial', 'pequeno e sem importância".
"Pat", nesse contexto, é uma batida leve.
Pode-se interpretar como uma batida insignificante do coração, por causa do nome, "Heartbeat", e também pelo contexto.
http://www.songmeanings.net/songs/view/7903/
Olá!
Em primeiro lugar, peço que me desculpem pela demora em responder, estive impossibilitado de fazê-lo antes.
Quero agradecer à atenção do MARCOMF e da Telma Regina.
O interesse e o zelo demonstrados me impressionaram.
Obrigado pelo empenho...e pelas respostas que dividiram comigo e com os demais.
E parabéns aos administradores do site, que conseguiram agregar tantas pessoas bem intencionadas e disponíveis, em um ambiente saudável como este.
Abs.
Em primeiro lugar, peço que me desculpem pela demora em responder, estive impossibilitado de fazê-lo antes.
Quero agradecer à atenção do MARCOMF e da Telma Regina.
O interesse e o zelo demonstrados me impressionaram.
Obrigado pelo empenho...e pelas respostas que dividiram comigo e com os demais.
E parabéns aos administradores do site, que conseguiram agregar tantas pessoas bem intencionadas e disponíveis, em um ambiente saudável como este.
Abs.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS