Put something into perspective - Tradução em português
Olá! Bom, conheço o site a muito tempo e o visito regularmente mas esta é minha primeira postagem.
Bem recebo no email muitos textos em inglês, geralmente cômicos, porque torna o aprendizado mais fácil, agradável.
O que me trouxe aqui foi exatamente um destes textos, porque geralmente eu mesmo faço a traduçao e envio aos meus amigos e este é o texto:
COUNT YOUR BLESSINGS!
This puts "having a bad day" into perspective!
When you have an 'I Hate My Job' day, even if retired you have those sometimes try this:
On your way home from work, stop at your pharmacy and go to the thermometer section and purchase a rectal thermometer made by Johnson &Johnson.
Be very sure you get this brand. When you get home, lock your doors, draw the curtains and disconnect the phone so you will not be disturbed.
Change into very comfortable clothing and sit in your favorite chair. Open the package and remove the thermometer. Now, carefully place it on a table or a surface so that it will not become chipped or broken. Now the fun part begins. Take out the literature from the box and read it carefully. You will notice that in small print there is a statement: 'Every Rectal Thermometer made by Johnson & Johnson is personally tested and then sanitized. Now, close your eyes and repeat out loud five times, 'I am so glad I do not work in the thermometer quality control department at Johnson & Johnson.'
HAVE A NICE DAY AND REMEMBER, THERE IS ALWAYS SOMEONE ELSE WITH A JOB THAT IS MORE OF A PAIN IN THE BUTT THAN YOURS!
Now aren't you glad I gave you this important information?
Eu traduzi mas nao consegui o primeiro paragrafo do texto, e isso me incomodou bastante. Entao, como seria a traduçao dessa frase: This puts "having a bad day" into perspective?
Obrigado, aguardando. (:
Bem recebo no email muitos textos em inglês, geralmente cômicos, porque torna o aprendizado mais fácil, agradável.
O que me trouxe aqui foi exatamente um destes textos, porque geralmente eu mesmo faço a traduçao e envio aos meus amigos e este é o texto:
COUNT YOUR BLESSINGS!
This puts "having a bad day" into perspective!
When you have an 'I Hate My Job' day, even if retired you have those sometimes try this:
On your way home from work, stop at your pharmacy and go to the thermometer section and purchase a rectal thermometer made by Johnson &Johnson.
Be very sure you get this brand. When you get home, lock your doors, draw the curtains and disconnect the phone so you will not be disturbed.
Change into very comfortable clothing and sit in your favorite chair. Open the package and remove the thermometer. Now, carefully place it on a table or a surface so that it will not become chipped or broken. Now the fun part begins. Take out the literature from the box and read it carefully. You will notice that in small print there is a statement: 'Every Rectal Thermometer made by Johnson & Johnson is personally tested and then sanitized. Now, close your eyes and repeat out loud five times, 'I am so glad I do not work in the thermometer quality control department at Johnson & Johnson.'
HAVE A NICE DAY AND REMEMBER, THERE IS ALWAYS SOMEONE ELSE WITH A JOB THAT IS MORE OF A PAIN IN THE BUTT THAN YOURS!
Now aren't you glad I gave you this important information?
Eu traduzi mas nao consegui o primeiro paragrafo do texto, e isso me incomodou bastante. Entao, como seria a traduçao dessa frase: This puts "having a bad day" into perspective?
Obrigado, aguardando. (:
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Arthur,
Put something into perspective: Lidar com alguma coisa de maneira sensata, ver as coisas de uma maneira mais sensata, mais real.
This puts "having a bad day" into perspective.
Isto faz termos um julgamento mais sensato sobre "ter um dia ruim".
Put something into perspective: Lidar com alguma coisa de maneira sensata, ver as coisas de uma maneira mais sensata, mais real.
This puts "having a bad day" into perspective.
Isto faz termos um julgamento mais sensato sobre "ter um dia ruim".
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO