Scuppering chances; Pre-empt... - Tradução em português

Por favor, traduzir os trechos destacados. Obrigado.

Len McCluskey, the general secretary of Unite, said the government's "posturing" was scuppering chances for an end to the tanker drivers' dispute, which has caused motorists to queues at petrol pumps across the UK and stockpile fuel in order to pre-empt any strike that could lead to a fuel shortage. "We call on the government to come clean on its whole approach to this dispute," said McCluskey. "Is it acting as an honest broker, or is it spoiling for a fight in order to get itself out of the political hole its class-focused economic mismanagement has put it in?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Flavia.lm 1 10 96
Minha pequena contribuição:

... in order to pre-empt any strike that could lead to a fuel shortage
--- para interromper qualquer ação que pudesse levar à falta de combustível.

pre-empt: to do or say something that stops someone else’s plan or action (Macmillan)
Flavia.lm 1 10 96
hum... "strike" aqui também significa "greve", certo?
Telma Regina 9 62 593
"...a postura do governo estava arruinando as chances de acabar com a disputa dos petroleiros".

"class-focused economic mismanagement" - má administração econômica focada em classes sociais.