Solar stock picks - Tradução em português
Hi, gostaria de saber o significado de "Solar Stock Picks" e o q quer dizer "Portfolio na expressão Solar Stock Picks Portfolio
Na minha opinião entendi q é algo como energia solar,mas gostaria de ter certeza.
Espero q possam me ajudar
Thanx
Na minha opinião entendi q é algo como energia solar,mas gostaria de ter certeza.
Espero q possam me ajudar
Thanx
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Olá NJbrasil,
Como a expressão é fora do contexto é muuiiiitttoo dificil dar dicas.
É um manchete?
Aposto que sim
Vou 'dar um chute' mas pode ser totalmente errado.
solar solar
stocks ações
to pick escolher
portfolio um agrupamento de investimentos em ações
Tim
Como a expressão é fora do contexto é muuiiiitttoo dificil dar dicas.
É um manchete?
Aposto que sim
Vou 'dar um chute' mas pode ser totalmente errado.
solar solar
stocks ações
to pick escolher
portfolio um agrupamento de investimentos em ações
Tim
Hi,Tim! Thanx for the help!
É um anúncio "Fast Money's Solar Stock Picks Portfolio"With oil and gas prices showing no signs of letting up as the summer driving season takes off, solar companies are going to reap the benefits.
Deixa eu ver se entendi, então refere-se a ações...
É um anúncio "Fast Money's Solar Stock Picks Portfolio"With oil and gas prices showing no signs of letting up as the summer driving season takes off, solar companies are going to reap the benefits.
Deixa eu ver se entendi, então refere-se a ações...
Hi NJbrazil
Parece que sim.
"Fast Money's . . . DInheiro rapido - maiusculos indicam empresa, revista, site,
With oil and gas prices showing no signs of letting up as the summer driving season takes off, solar companies are going to reap the benefits.
to let up . . . . aliviar uma pressão (os preços não vão abaixar)
summer driving season . . . . (epoca de passeios veraneios, estação)
to reap . . . .colher
Tim
Parece que sim.
"Fast Money's . . . DInheiro rapido - maiusculos indicam empresa, revista, site,
With oil and gas prices showing no signs of letting up as the summer driving season takes off, solar companies are going to reap the benefits.
to let up . . . . aliviar uma pressão (os preços não vão abaixar)
summer driving season . . . . (epoca de passeios veraneios, estação)
to reap . . . .colher
Tim
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
- Tópicos Relacionados