Stinking drunk - Tradução em português

Olá pessoal.

Ontem me deparei com a seguinte expressão e literalmente fiquei boiando por não saber ao certo o que a pessoa estava dizendo.

Frase:I’ve had a really rough week and I welcome any excuse to let my hair down. That said, I won’t be getting stinking drunk on a school night.

Essas duas expressões soaram como barulho para mim, alguém poderia me dizer qual a equivalencia para as expressões?

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
Telma Regina 9 61 593
"qualquer desculpa para eu relaxar e me desinibir é bemvinda"
"Dito isto, eu não vou me embebedar até cair numa noite antes de um dia de aula".
"stinking drunk" - demasiadamente bêbado
"school night" - qualquer noite que precede um dia de aula"
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!