Tradução de "sucked it up, cheer"

Avatar do usuário sidneybpjr 30
Oh, OK. I'm from Atlanta so my favorite team is the Hawks, unfortunately. For the past six or seven years, they have sucked it up royally and they haven't been much to cheer for but they're signs of them turning it around.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Screwed it up?
Avatar do usuário sidneybpjr 30
Não sei, no texto tava escrito assim...mas se for esse termo, como ficaria a frase, por favor?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Urban dictionary has some entries for "suck it up" (To endure something even when you cannot endure it--usu. without complaining)

Source: http://www.urbandictionary.com/define.p ... suck+it+up

Tradução:

Oh, bem, sou de Atlanta, então meu time predileto é os Hawks... infelizmente. Nos seis ou sete anos passados, eles tiveram que se aguentar (sem ganhar jogos). Não houve nada que nos deixasse alegres, mas há sinais de que [os Hawks] estão dando a volta por cima.

Notar que o interlocutor usou, erroneamente, "they're" por "there're".

MAS... não se vá. Outras traduções não tardarão a vir.