Tradução de "to suit"

Need help to translate this one.

"the children were growing up too fast to suit then"
Then ou them?

"As crianças foram/estavam crescendo muito rápido para atende-las" ?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Daniel.S 565 1 2 4
Se for them: "the children were growing up too fast to suit them"

As crianças estavam crescendo mais rápido do que o esperado/comum
As crianças estavam crescendo rápido demais

Como se as transformações do corpo das crianças surgissem de dentro para fora e a "casca" (parte externa) não conseguísse dar conta do recado - comportar o rápido crescimento das crianças.

Se for then: "the children were growing up too fast to suit then"

No sentido de comparar um grupo de crianças específico a outro (social issues)

As crianças estavam crescendo muito rápido para acompanhá-las

Nesse caso, acompanhá-las é como "vocês são muito pequenas perto das outras crianças, destacam perto das outras, deveriam estar em uma outra turma, faixa etária etc"
Avatar do usuário Thomas 14110 7 58 278
to suit them = para o gusto deles

It is to hot to suit me. = Para mim, faz calor demais.
If you want to stay here, it would suit me. = Se quer ficar aqui, concordaria com sua decissao.
It suits me just fine! = Nao me importa! Nao vou reclamar!
Avatar do usuário Daniel.S 565 1 2 4
Thomas escreveu:to suit them = para o gusto deles

It is to hot to suit me. = Para mim, faz calor demais.
If you want to stay here, it would suit me. = Se quer ficar aqui, concordaria com sua decissao.
It suits me just fine! = Nao me importa! Nao vou reclamar!


Ola Thomas, para o gosto deles cai bem.