Tripwire - Tradução em português

Hello,

Estou na dúvida de como traduzir a seguinte frase:

It could be a real tripwire

Minha tradução inicial é:
Isso pode ser uma verdadeira armadilha.

Seria essa a melhor tradução ? Já pesquisei nos dicionários e não consegui achar nenhuma outra palavra que se encaixasse melhor.

Thanks in advance,

[]'s Bruno Caimar

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Donay Mendonça 24 132 1.7k
Olá Bruno,

Minha sugestão:

#Tripwire=Um fio baixo esticado no chão que normalmente aciona um dispositivo que explode ou captura animais.Que tal "fio detonador"?


Boa sorte!
olá Donay,

Obrigado pela dica. Realmente acho que fica melhor. Vou utilizar e ver como fica no contexto.

Estou traduzindo um artigo técnico. Depois posto o link aqui.

Valeu,

[]'s Bruno Caimar
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA