Tripwire - Tradução em português

Hello,

Estou na dúvida de como traduzir a seguinte frase:

It could be a real tripwire

Minha tradução inicial é:
Isso pode ser uma verdadeira armadilha.

Seria essa a melhor tradução ? Já pesquisei nos dicionários e não consegui achar nenhuma outra palavra que se encaixasse melhor.

Thanks in advance,

[]'s Bruno Caimar

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Bruno,

Minha sugestão:

#Tripwire=Um fio baixo esticado no chão que normalmente aciona um dispositivo que explode ou captura animais.Que tal "fio detonador"?


Boa sorte!
olá Donay,

Obrigado pela dica. Realmente acho que fica melhor. Vou utilizar e ver como fica no contexto.

Estou traduzindo um artigo técnico. Depois posto o link aqui.

Valeu,

[]'s Bruno Caimar
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA