Will be reeling - Tradução em português

Fans of ‘Harry Potter’ will be reeling today from the news that the cast of the movies, including Daniel Radcliffe, Emma Watson and Rupert Grint reunite for a ninth movie, which is allegedly being shot in secret.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
See the 3rd definition listed here:

http://dictionary.cambridge.org/diction ... ish/reel_3
Então, uma possivel tradução seria: ficarão enlouquecidos?
It would have been clearer if the text had added "with excitement":

Fans of ‘Harry Potter’ will be reeling (with excitement) today...

The idea is that they would be very, very excited, ...their minds spinning with excitement and anticipation. So on one hand you could say "muito animados" or to exaggerate the excitement you could say "enlouquecidos de antecipação" ...?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!