Yes? - Tradução em português
Pessoal,
Gostaria de saber se a palavra yes falada com entonação de interrogação ( ? ) pode ser traduzida como pois não.
Exemplo:
Alguém chama por uma pessoa e esta responde com um yes?
Fulano diz: Beltrano!
Beltrano responde: Yes? / Sim?
Agradeço
Gostaria de saber se a palavra yes falada com entonação de interrogação ( ? ) pode ser traduzida como pois não.
Exemplo:
Alguém chama por uma pessoa e esta responde com um yes?
Fulano diz: Beltrano!
Beltrano responde: Yes? / Sim?
Agradeço
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Sim, Lucas. "Yes?" é usada no sentido de "pois não?"
Yes: used for asking someone what they want. [Oxford] / used to show that you have heard someone or are ready to speak to someone. [Longman]
Yes? How can I help you?
Pois não? Como posso ajudá-lo?
“Mr. Jones?” “Yes?” “You have a phone call.”
Senhor Jones? 'Pois não?' Ligação para o senhor.
'Mike?' 'Yes?'
Mike? 'Pois não?'
Bons estudos.
Yes: used for asking someone what they want. [Oxford] / used to show that you have heard someone or are ready to speak to someone. [Longman]
Yes? How can I help you?
Pois não? Como posso ajudá-lo?
“Mr. Jones?” “Yes?” “You have a phone call.”
Senhor Jones? 'Pois não?' Ligação para o senhor.
'Mike?' 'Yes?'
Mike? 'Pois não?'
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
In Portuguese "pois não?" and "sim?" are ways to answer someone else that just addressed you, mainly in situations where you are at the office, someone that hands you a phone, is expected to give you some information etc...
(to express that "I am all ears" or "go on"...etc)
(to express that "I am all ears" or "go on"...etc)
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS