Your blood pressure will raise ... - Tradução em português

6 71
Bom a frase completa e assim: Your blood plessure will raise and your hurt will be put under strain by all the extra body mass.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
4 21 68
Hi again, edrob518.
Your blood plessure will raise and your hurt will be put under strain by all the extra body mass.
Small correction:

Hurt > machucar
Heart > coração (acho que foi essa a palavra utilizada na frase).

You can translate it to: Sua pressão sanguínea aumentará e seu coração será colocado sob pressão devido (pela) a toda massa corpórea extra.


Taht's it.
See ya! :)
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 51 1.4k
Certainly a typo,so I suppose it was meant "and your heart will be put under strain..." ;)
2 5 28
Português não é meu forte, mas ficaria mais ou menos assim:

A sua pressão arterial irá subir e o seu coração terá que trabalhar mais por causa de toda a massa corporal extra.
2 5 28
Oops! Sorry! Não tinha visto que o Marcos havia dado uma tradução também (achei que ele só tinha corrigido o erro do "hurt"). Mais de qualquer jeito, fica aí mais uma opção.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA