Your blood pressure will raise ... - Tradução em português

6 71
Bom a frase completa e assim: Your blood plessure will raise and your hurt will be put under strain by all the extra body mass.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
  Resposta mais votada
4 19 70
Hi again, edrob518.
Your blood plessure will raise and your hurt will be put under strain by all the extra body mass.
Small correction:

Hurt > machucar
Heart > coração (acho que foi essa a palavra utilizada na frase).

You can translate it to: Sua pressão sanguínea aumentará e seu coração será colocado sob pressão devido (pela) a toda massa corpórea extra.


Taht's it.
See ya! :)
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
6 49 1.3k
Certainly a typo,so I suppose it was meant "and your heart will be put under strain..." ;)
2 5 28
Português não é meu forte, mas ficaria mais ou menos assim:

A sua pressão arterial irá subir e o seu coração terá que trabalhar mais por causa de toda a massa corporal extra.
2 5 28
Oops! Sorry! Não tinha visto que o Marcos havia dado uma tradução também (achei que ele só tinha corrigido o erro do "hurt"). Mais de qualquer jeito, fica aí mais uma opção.