Traduções para "As far as something goes"

Me deparei com essa expressão há dias atrás assistindo a um seriado. No momento entendi o significado pelo contexto, mas quando fui buscar alguns exemplos de aplicação da expressão, vi que alguns deles não batiam muito bem com o significado que eu tinha formado na minha cabeça.

No seriado, o personagem usou a seguinte frase: "As far as my personal life goes, we are done"

Encontrei essa no twitter. Parece que tem o mesmo significado da de cima: "As far as cheater revenge goes, this is perfect. Stuck it to them but won't get arrested for it" @CoreyRadio

Já essa aqui me deixou um pouco em duvida: "The New York Times website redesign is great, as far as it goes — which isn’t very far."

Portanto, para esclarecer de vez, qual o real significado de as far as sth. goes? Como usá-lo?

Grato,

Alex.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Artful Dodger 4500 6 13 103
Em linhas gerais, a expressão as far as (something) goes pode ser usada para delimitar um tema acerca do qual você dirá algo específico. Neste uso, será frequentemente, mas não exclusivamente, seguida de um par de detalhes ou complementos contrastantes. Tenha certeza que o verbo go concorde com o sujeito da oração.

Geralmente, a expressão poderá ser traduzida como: quando se fala em, no que concerne a, em sua extensão, até onde vai algo, etc. Nos exemplos abaixo, eu marquei em negrito a expressão e em sublinhado o sujeito com o qual o verbo deve concordar:

As far as economy goes, having a positive balance of trade is essential.
No que concerne a economia, ter uma balança comercial favorável é essencial.

As far as cardiac diseases go, smoking may be more dangerous than an unhealthy diet.
Quando se fala em doenças cardíacas, o tabagismo pode ser mais perigoso que uma dieta pouco saudável.

Aqui se encaixam o seu primeiro e segundo exemplos:
As far as my personal life goes, we are done.
No que concerne à minha vida pessoal, nós terminamos.
(Observe que aqui a pessoa implica que, no que depender dela, a relação está terminada).

As far as cheater revenge goes, this is perfect. Stuck it to them but won't get arrested for it.
No que concerne à traição por vingança, isso é perfeito. Mostrou a eles/elas, mas não será preso/a por isso.

A expressão também pode ter um significado geral de que algo está bom, mas poderia ser melhor.

It's a decent idea as far as it goes.
É uma ideia razoável, dadas as circunstâncias.

Aqui se encaixa seu último exemplo:
The New York Times website redesign is great, as far as it goes — which isn’t very far.
O novo desenho do New York Times é muito bom, até onde vai — o que não é muito longe.

Cheers!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!