Magical Mystery Tour foi a trilha sonora do filme mais experimental dos Beatles. Sem enredo ou roteiro pré-definidos a banda juntou alguns amigos e filmou uma viagem sem destino. O filme foi um fracasso e pela primeira vez a crítica ficou contra os Beatles. A banda estava tão afastada de seu público que surgiu o boato que isso duraria vários anos e ainda que Paul McCartney havia morrido e sido substituído por um sósia. Magical Mistery Tour marca este período. A banda só viria a se reerguer com o lançamento do single Hey Jude quatro meses depois. (idph.net)
Hey Jude
Ei Jude
Beatles
Hey Jude, don’t make it bad, take a sad song and make it better
(Ei Jude, não “encane” – não interprete as coisas negativamente, pegue uma canção triste e melhore-a)
Remember, to let her into your heart, then you can start to make it better
(Lembre-se de deixá-la entrar em seu coração, então você poderá começar a melhorar as coisas – melhorar a canção)
Hey Jude, don’t be afraid, you were made to go out and get her
(Ei, Jude, não tenha medo, você foi feita para sair e conquistá-la)
The minute you let her under your skin, then you begin to make it better
(No momento que você deixar fluir sua atração física por ela, daí você começa a melhorar as coisas – a canção)
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, don’t carry the world upon your shoulders
(E sempre que você sentir a dor, ei Jude, contenha-se, não carregue o mundo em suas costas)
For well you know that it’s a fool who plays it cool
(Pois você bem sabe que é cretino aquele que dá uma de indiferente)
By making his world a little colder
(Ao fazer seu mundo – o dele – ficar um pouco mais frio -Ficando calmo por deixar de viver)
Hey Jude, don’t let me down, you have found her now go and get her
(Ei, Jude, não me decepcione, você a encontrou, agora vá e conquiste-a)
Remember (Hey Jude) to let her into your heart, then you can start to make it better
(Lembre-se – ei Jude – de deixá-la entrar – colocá-la dentro do seu coração, então você poderá começar a melhorar as coisas)
So let it out and let it in, hey Jude, begin’, you’re waiting for someone to perform with
(Então coloque para fora e deixe entrar, ei Jude, comece, você está esperando alguém com quem atuar…)
And don’t you know that it’s just you, hey Jude, you’ll do
(Será que você não sabe que depende só de você, ei Jude, você é capaz – você vai conseguir?)
The movement you need is on your shoulder
(O movimento que você precisa está sobre os seus ombros)
Hey Jude don’t make it bad, take a sad song and make it better
(Ei Jude, não “encane” – não interprete as coisas negativamente, pegue uma canção triste e melhore-a)
Remember you let her under your skin, then you’ll begin to make it better, better, better
(Lembre-se de deixá-la entrar em seu coração, então você pode começar a torná-la(s) melhores, melhores, melhores, melhores…)
Da da da da da da, da da da, hey Jude…
(Da da da da da da, da da da, ei, Jude…)
Ainda precisa de ajuda?
- Envie sua questão em nossa comunidade;
- Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Mostrar 16 comentários