O Drama do Dicionário Monolíngue

Olá, amigos do English Experts! Estamos lançando mais um e-book na Loja do Fórum de idiomas, o título dele é “15 Passos para Melhorar sua Fluência em Inglês”; esse e-book é direcionado para estudantes do nível básico e serve como um direcionamento para quem está perdido os com os estudos. Compartilho com vocês um dos capítulos, espero que gostem.

Capítulo: O Drama do Dicionário Monolíngue

Fique tranquilo, na verdade não há nenhum drama com os dicionários monolíngues e o título deste texto foi somente para chamar sua atenção sobre duas dicas para melhorar ainda mais o seu inglês: usar suas habilidades de ator e também usar os dicionários monolíngues (com definições em inglês).

Comecemos pelo drama! Você já deve ter se encontrado numa situação onde escuta o áudio de um diálogo, o professor pede para você repetir e fica corrigindo sua entonação, não é? Pois bem, seu professor está 100% correto. Se você acha que pode falar inglês da mesma forma que fala português, ledo engano, meu caro. A fluência e a boa pronúncia vêm da simples imitação de quem o faz desde pequeno: os nativos. É claro que se você aprende inglês no Brasil certamente terá sotaque (pouco ou muito), mas eu sugiro: por que não melhorar isso? E é aí que entra o drama, com o sentido de atuar mesmo.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Não precisa ser na frente dos seus colegas de classe no seu curso de inglês, pode ser em casa ouvindo o CD que vem junto com seu livro (sabe aquele que você nem tirou do plástico ainda?). Comece com diálogos pequenos e seja um papagaio, imite, mesmo que você se sinta bobo ou meio desajeitado. Você verá que quanto mais imitar, mais soará como um nativo e isso causa uma ótima impressão em quem ouve.

Faça isso também com letras de música. Se a letra for dramática, encene, sinta o que a letra quer dizer e fale. Lembro novamente: não precisa ser na frente de ninguém, fique na sua, tranquilo e estude. Você só tem a ganhar!

Acabado o drama, vamos para o dicionário monolíngue. Sim, aquele que você se arrepia ao pensar em usar, pois sempre esteve acostumado a usar aqueles pequenos com a tradução para o português. Recomendo que o uso dos dicionários monolíngues seja feito por alunos do nível intermediário em diante, pois as definições serão entendidas com mais facilidade. Take it from me, depois que você começar a usar os dicionários monolíngues, você certamente vai usar os bilíngues somente em último caso.

Uma das grandes vantagens dos learner´s ou student´s dictionaries é que eles trazem vários exemplos e também informações úteis como o uso de preposições, quais palavras combinam (collocations), expressões idiomáticas e exemplos em inglês bem acessíveis.

Aqui estão duas sugestões de dicionários monolíngues muito bons (que também têm versões online):

Bons estudos!

Adir

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 22 anos. É responsável pelo blog de língua espanhola da empresa americana Transparent. Trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

Mostrar 13 comentários