Caracteres especiais e de pontuação em inglês

Nós utilizamos os caracteres especiais na escrita a todo momento, porém raramente precisamos pronunciá-los. Recentemente eu precisei falar “&” em inglês, o nosso famoso “ê comercial”. Fiz uma pesquisa e acabei encontrando outros vários símbolos da mesma família, confira abaixo:

! – exclamation point
@– at sign
#– pound sign
$– dollar sign
%– percent sign
^– caret
&– ampersand
*– asterisk
( ) – parenthesis
dash
_ – underscore
+ – plus sign
= – equal sign
{} – brace
[ ] – bracket
| – pipe
\ – backslash
/ – forward slash
: – colon
; – semicolon
– quotation mark
– apostrophe
, – comma
. – period
? – question mark
~ – tilde

Espero que seja útil algum dia.

Receba aqui um prêmio que vai ajudar você a falar inglês!

Clique aqui e acesse!

Abraço,

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Alessandro

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador caseiro do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

15 comentários

  • 21/10/08  
    Adir Ferreira diz: 1

    Very useful, indeed! Love it.

  • 22/10/08  
    Karen diz: 2

    Olá,

    Me lembro também que o símbolo # é chamado de ‘hash’ e de ‘square’ e o símbolo * de ‘star’. Eu sei que square e star não são nomes oficiais, mas eram muito usados na Inglaterra quando eu morei lá.

    Espero que alguém possa confirmar o que eu disse!!!

    Parabéns pelo site.

  • 22/10/08  
    Karen diz: 3

    Acabei de achar um site que não contém outros símbolos (nunca é demais! ;-]), também fala dentro do tópico pound e do tópico square sobre os usos do hash e do square.Em telephony é mencionado o uso de star.

  • 22/10/08  
    Cláudio Felipe Bernardo diz: 4

    O sinal . é usado com vários propósitos. Em Português o denominamos sempre pelo mesmo nome, independente da função exercida por ele.
    Em Inglês o sinal tem uma denominação diferente para refletir a sua função denotatória.
    Quando ele indica o fim de uma frase ou período, recebe o nome de full stop para os Britânicos e de period para os Americanos.
    Na época dos telégrafos ele sempre foi denominado como stop, independentemente das nacionalidades.
    Na informática, para os endereços WWW, eles são denominados dot, daí o nome dotcoms.
    Ele também denota marcações matemáticas, e são chamados de decimal point, entretanto somente nos países com usos à inglesa (mão de direção, etc), nos países à francesa, o grafismo é feito através da vírgula.
    Na aviação e no automobilismo, usa-se o termo point: A 2 point 0 car engine. Contact ground on 120 point 9. Apesar de a ICAO (International Civil Aviation Organization) preferir o uso de 120 decimal 9.
    Outra função é a de indicar os pingos nos is, aí eles são chamados de polka dots.
    Como vemos, o nosso simples ponto torna-se muito complexo na língua inglesa.

    Além dos caracteres listados, na wikipedia são listados alguns outros:

    apostrophe ( ’ ‘ )
    brackets
    round brackets or parentheses:  ( )
    square brackets or box brackets:  [ ]
    curly brackets or braces:  { }
    angle brackets, diamond brackets or chevrons:   or ⟨ ⟩
    colon ( : )
    comma ( , )
    dashes ( ‒, –, —, ― )
    ellipses ( …, … )
    exclamation mark ( ! )
    full stop (period) ( . )
    guillemets ( « » )
    hyphen ( -, ‐ )
    question mark ( ? )
    quotation marks ( ‘ ’, “ ” )
    semicolon ( ; )
    slash/stroke ( / )
    ampersand ( & )
    at sign ( @ )
    asterisk ( * )
    backslash ( \ )
    bullet ( • )
    caret ( ^ )
    degree ( ° )
    number sign ( # )
    percent (%)
    pilcrow ( ¶ )
    prime ( ′ )
    section sign ( § )
    tilde/swung dash ( ~ )
    umlaut/diaeresis ( ¨ )
    underscore/understrike ( _ )
    vertical/pipe/broken bar ( |, ¦ )

  • 22/10/08  
    ANA LEITE diz: 5

    O sinal “#” chama-se “number sign” nos Estados Unidos. A explicação está na wikipedia em “pound sign”. Antes da introdução do IBM PC não havia um padrão aceito para lidar com o símbolo da libra esterlina (£). Assim, o símbolo “#” era utilizado já que não existia nos teclados o símbolo “£”. Algumas vezes o símbolo aparecia na tela como “#”, mas muitas impressoras podiam ser configuradas para imprimir “£” em vez de “#”. Assim, em alguns países cuja moeda não era a libra, o símbolo “#” é algumas vezes chamado de símbolo da libra.

  • 22/10/08  
    gotia2003 diz: 6

    Muito util mesmo. Já faz muito tempo que estou procurando o “PIPE” e nem tinha idéia de por onde começar. Deeeeerrrr. Começe pelo EE. Precisava dele porque estou usando LINUX e não sei esse caracter. Agora vou procura-lo. Até mais.

  • 22/10/08  
    Higor diz: 7

    Hi Alessandro, Good post! I liked it!

  • 22/10/08  
    Alessandro diz: 8

    Oi pessoal,

    Muito obrigado pelos comentários, acrescentou bastante ao post. É assim que é legal, cada um contribui com o que sabe.

    Abraços,

  • 23/10/08  
    Andreia Carvalho diz: 9

    It will be very usefull… thanks a lot EE!!

  • 01/11/08  
    Renato Lazzarini diz: 10

    “.” (Period) can be told how “dot” or only when we are talking about websites?

  • 14/09/09  
    joao de souza diz: 11

    Congratulations class, ya those are good! I hope all are happy and continue sending us excellent texts. Have a good week.

  • 16/02/10  
    nubia diz: 12

    it helped very much, thanks a lot….

  • 04/03/17  
    Iza224 diz: 13

    Quando eu assisto um vídeo e alguém soletra o nome do site. O ponto–period não é dito, e sim dot. É usado para termos online ou outro jeito?

    • 04/03/17  
      Alessandro Brandão diz:

      Oi Iza,

      Para endereços online eu sempre usei dot para o “.”

  • 05/05/17  
    Michelle Freitas diz: 14

    LOVE THAT
    HELPS A LOT
    THANK YOU VERY MUCH