Expressão Idiomática: Be on Someone’s Side

Os amigos de verdade ficam do nosso lado não importa o que acontecer. Nos momentos difíceis esse apoio é essencial para que a gente possa seguir em frente. Vamos à dica de hoje.

Expressão Idiomática (Idiom): Be on someone’s side
Tradução: apoiar alguém, estar do lado de alguém.
Pronúncia: /ɔːn/ /jʊr/ /saɪd/ (entenda os símbolos fonéticos)
Exemplo: Whatever happens in the meeting. I’m on your side. (Aconteça o que acontecer na reunião, eu estou do seu lado.)

Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!

A English Live disponibiliza aos leitores do English Experts um Cupom com 2 meses extras para estudar inglês com professores nativos e ter aulas particulares online.

Clique aqui e receba o seu!

Referência

Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português). Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. [compre aqui]

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Mark

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

10 comentários

  • 08/04/11  
    Flávia Magalhães diz: 1

    e também…

    You can count on me
    I’ll stand by you

    Do filme “Conta Comigo”, clássico da minha infância:

    “When the night has come
    And the land is dark
    And the moon is the only light we’ll see
    No I won’t be afraid, no I won’t be afraid
    Just as long as you stand, stand by me”

  • 08/04/11  
    Eduarda diz: 2

    Hello Mark!
    Whatever happens in the meeting. We’re on your side. =)
    Good Morning!

  • 08/04/11  
    Frederico diz: 3

    Mark,

    essa expressão é facilmente compreendida pelos brasileiros, visto que temos uma expressão idêntica.

  • 08/04/11  
    Vitor Ferreira diz: 4

    Whatever people say about you, I’m on your side.

    Even if he’s innocent, we’re in your side.

  • 08/04/11  
    Rafael. diz: 5

    Dont’ worry buddy, she’s on your side whatever you do. Because… she loves you, yeah, yeah, yeah!

    Perdão, não resisti à piada.

  • 08/04/11  
    João B. L. Ghizoni diz: 6

    There seems to be a mismatch between the phonetic symbols and the expression… But despite this, Mark, I’m on your side!

  • 08/04/11  
    yhan christian diz: 7

    Whatever happens with us. I’m on your side *-*

  • 08/04/11  
    Tatiana diz: 8

    Thank’s English Experts to be by my side!

  • 08/04/11  
    Andrey diz: 9

    Very nice.

    I like when these examples came with funny ilustrations. Every time I see a cat I will remember this example.

  • 08/04/11  
    Francisco diz: 10

    Great ! i’m learning so much if EE , funny and easy way to learne !