Primeiramente, vamos falar do termo filling, que deriva do verbo fill (encher) e, na dica de hoje, vai funcionar como adjetivo. Neste caso, filling é usado quando queremos dizer que um determinado tipo de comida enche, satisfaz, alimenta, dá sustância etc. Confira algumas definições em inglês:
(of food) making your stomach feel full. [Oxford]
(of food) causing you to feel full. [Merriam-Webster]
Vamos aos exemplos:
- This cake is very filling. [Este bolo enche muito.]
- Is this pie filling? [Esta torta alimenta?]
- I don’t like it because it’s not very filling. [Eu não gosto disto porque não satisfaz muito.]
- Rice is filling. [Arroz dá sustância.]
- Soup isn’t filling. [Sopa não enche.]
- Rice and beans are more filling than hot dogs. [Arroz com feijão enche mais do que cachorro quente.]
Há outra opção para se expressar a mesma ideia em inglês, basta usar o phrasal verb fill up:
- This cake really fills you up. [Este bolo enche muito.]
- Does this pie fill you up? [Esta torta alimenta?]
- I don’t like it because it doesn’t fill me up much. [Eu não gosto disto porque não satisfaz muito.]
- Rice fills you up. [Arroz dá sustância.]
- Soup doesn’t fill you up. [Sopa não enche.]
- Rice and beans fill you up more than hot dogs. [Arroz com feijão enche mais do que cachorro quente.]
Note que há diferenças na maneira de se utilizar filling (adjetivo) e fill up (verbo). Esteja atento a elas na hora de colocar em prática o que aprendeu aqui.
Participe nos comentários
Agora é a sua vez de participar! Traduza as frases abaixo para o português:
- Rice is filling, nutritious and low in fat.
- These kinds of food don’t fill you up.
Bons estudos. Até a próxima!
Ainda precisa de ajuda?
- Envie sua questão em nossa comunidade;
- Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Mostrar 15 comentários