Como dizer "A bruxa está solta" em inglês

Donay Mendonça 23 107 1.6k
Aprenda mais esta dica de inglês aqui conosco e amplie seus conhecimentos no idioma de uma vez por todas. Não perca mais tempo. Confira a seguir.

Português: a bruxa está solta, as coisas estão indo de mal a pior
Inglês: things are going from bad to worse

Exemplos:
  1. Things are going from bad to worse here in New Zealand.
  2. Things are going from bad to worse in the Saunders household after Jenny declined Arwyn's invitation to go for a weekend break to Venice.
  3. Things are going from bad to worse in Iraq. Each day 3 or 4 Marines die out there, and it seems that the slaughter won't stop.
Bons estudos.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Em inglês também temos: thing were going from bad to worse.
Na realidade, há uma tradução bem precisa que usam em Halloween:
The witches are out / it´s a witches night out.
Também pode-se usar, em outros contextos:
All hell broke loose
Breckenfeld 3 15 127
My suggestion:

To go through a bad spell.


Bye!