Como dizer "agora fodeu de vez" em inglês
Caros amigos e teachers,
desculpem o (baixo) nível da expressão,
mas lamentavelmente é muito usada na informalidade, entre nós,
particularmente entre os "jovens".
Obrigado.
Walmir.
desculpem o (baixo) nível da expressão,
mas lamentavelmente é muito usada na informalidade, entre nós,
particularmente entre os "jovens".
Obrigado.
Walmir.
INGLÊS PARA VIAGENS
6 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Complemento:
Acredito na existência de umas seis opções em inglês, no mínimo, para esta expressão - vai depender de um contexto ainda mais específico. Minha sugestão no momento seria "Now we're done for".
"Done for" equivale a "prestes a se dar muito mal, a casa vai cair mesmo, não tem jeito, a vaca vai pro brejo agora, etc."
Veja algumas definições do ''Thefreedictionary'' e "Macmillan'':
Done for:
- about to fail, suffer, or die.
- to be likely to be punished, hurt, or killed.
Exemplos de uso:
- If we have to rely on Warren for a solution, we are done for.
- If the guards see us, we're done for.
* Dica: experimente no Google entre aspas "now we're done for" e observe as contextualizações.
Bons estudos!
Acredito na existência de umas seis opções em inglês, no mínimo, para esta expressão - vai depender de um contexto ainda mais específico. Minha sugestão no momento seria "Now we're done for".
"Done for" equivale a "prestes a se dar muito mal, a casa vai cair mesmo, não tem jeito, a vaca vai pro brejo agora, etc."
Veja algumas definições do ''Thefreedictionary'' e "Macmillan'':
Done for:
- about to fail, suffer, or die.
- to be likely to be punished, hurt, or killed.
Exemplos de uso:
- If we have to rely on Warren for a solution, we are done for.
- If the guards see us, we're done for.
* Dica: experimente no Google entre aspas "now we're done for" e observe as contextualizações.
Bons estudos!
INGLÊS PARA VIAGENS
Muito comum no inglês, sem ser grosseiro:
Now it's really screwed up.
Tem que ser usado como verbo frasal: "screw up".
Now it's really screwed up.
Tem que ser usado como verbo frasal: "screw up".
Opção:
"Now we're screwed".
Note-se a devida ênfase sobre o "now".
"Now we're screwed".
Note-se a devida ênfase sobre o "now".
Não pode ser usado o verbo to f*ck up?
Now it's really fucked up.
Now it's really fucked up.
Você pode sim usar esse verbo, Vitor.
I think it's fucked up now, but we can't lose our hope.
I think it's fucked up now, but we can't lose our hope.
ATIVE O ENGLISH PLUS
Well, Philip Larkin didn't hesitate to use it:vitor boldrin escreveu:Não pode ser usado o verbo to f*ck up?
Now it's really fucked up.
This Be The Verse
By Philip Larkin
They f*ck you up, your mum and dad.
They may not mean to, but they do.
They fill you with the faults they had
And add some extra, just for you.
But they were fucked up in their turn
By fools in old-style hats and coats,
Who half the time were soppy-stern
And half at one another’s throats.
Man hands on misery to man.
It deepens like a coastal shelf.
Get out as early as you can,
And don’t have any kids yourself.
POWER QUESTIONS