Como dizer "Beira o ridículo" em inglês
Aprenda a dizer beira o ridículo em inglês. Leia este artigo e melhore as suas habilidades no idioma ainda mais. Fique por dentro do assunto. Vamos lá.
Quando dizemos que alguma coisa beira o ridículo, significa que não falta quase nada para ser ridículo. Em inglês, a opção a ser utilizada é a seguinte.
Border on the ridiculous
Agora, como usar essa expressão, você confere em primeira mão a seguir.
Bons estudos. Até a próxima.
Quando dizemos que alguma coisa beira o ridículo, significa que não falta quase nada para ser ridículo. Em inglês, a opção a ser utilizada é a seguinte.
Border on the ridiculous
Agora, como usar essa expressão, você confere em primeira mão a seguir.
- I think the play's dialog borders on the ridiculous. [Eu acho que o diálogo da peça beira o ridículo.]
- Jack's suggestion borders on the ridiculous. [A sugestão do Jack beira o ridículo.]
Bons estudos. Até a próxima.
INGLÊS PARA VIAGENS
1 resposta
My suggestion:
To verge on the ridiculous.
As I listened to Anohni's songs about melting ice caps, the death penalty, and Guantánamo, I kept thinking that the daunting scale of their ambition verged on the ridiculous.
Enquanto escutava as canções de Anohni sobre o derretimnto das calotas polares, a pena de morte e Guantánamo eu ficava pensando que o nivel assustador de suas ambições beirava o ridículo.
Bye!
To verge on the ridiculous.
As I listened to Anohni's songs about melting ice caps, the death penalty, and Guantánamo, I kept thinking that the daunting scale of their ambition verged on the ridiculous.
Enquanto escutava as canções de Anohni sobre o derretimnto das calotas polares, a pena de morte e Guantánamo eu ficava pensando que o nivel assustador de suas ambições beirava o ridículo.
Bye!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS