Como dizer "Cor de pele" em inglês

As crianças no Brasil costumam falar em "cor de pele" ao pintar um desenho. Como poderia dizer isso em inglês?

Sendo que eles me perguntam: Teacher, vermelho é red, azul é blue...e cor de pele como é?

Obrigada.

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
  Verificado por especialistas
22 106 1.6k
Acredito que o termo que você procura seja Skin color, veja só.

Skin color

"Skin color" se refere à expressão "cor da pele".
  • Her skin color changed. [A cor da pele dela mudou.]
  • Michael Jackson did not have his skin color changed because he chose to. He was badly burned in a stage accident. [O Michael Jackson não mudou a cor da pele dele por escolha própria. Ele teve queimaduras graves em um acidente de palco.]

Flesh-colored

"Flesh-colored" se refere à tonalidade. Uma cor que é semelhante à cor da pele clara das pessoas.
  • He is wearing flesh-colored clothes. [Ele está usando roupas cor de pele.]
Cf. Cores em inglês: Lista com tradução e pronúncia

Happy studying!
EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
Eu pesquisei e descobri que cor-de-pele se fala "Skin Color". Ok?

Mas como faço aula de inglês vou perguntar para minha professora, pois além disso nossas cores não são como a deles.

Abraços,
Conheci e sempre falei "skin color". Acho realmente é o melhor termo.
Human skin color is primarily due to melanin; it ranges from skin almost black in appearance to white with a pinkish tinge due to blood vessels underneath.Variations in skin hue can be caused by tanning due to exposure to sunlight, but are mainly of genetic origin although the evolutionary causes are not completely certain. - en.wikipedia
Skin pigmentation acho que poderia ser usado também.
7 60 290
A related term is "flesh tone(s)".

Ref. wikihow
Andressa, obrigada.

Agradeço se você colocar a aqui a opinião de sua professora de inglês.
Olá, também já vi no lápis da Faber Csstell como "peach".