Como dizer "Dar um soco no Espelho" em inglês

Anne Dietrich 1
:? Pode parecer WEIRD, mas é isso mesmo... sempre fico na dúvida na hora de dizer "soco" em inglês. Seria "punch the mirror?"
Frase: Ela deu um soco no espelho e cortou a mão com os pedaços.

t.i.a.

Anne ^^
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
5 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 22 99 1554
Olá Anne,

Dar um soco em:To punch

1.She punched the mirror.(Ela deu um soco no espelho.)
2.He was punched.(Ele levou soco.)

Boa sorte!
Anne Dietrich 1
Donay, está certo tbm usar "hit"?
She punched the mirror. (?) :?
Donay Mendonça 22 99 1554
Olá Anne,

"Punch" é um termo específico para "soco"."Hit" não implica necessariamente o uso somente das mãos.Você pode neste caso usar qualquer coisa para "hit"(bater,acertar) o espelho.Pedras,livros,um animal,etc.

Boa sorte!
Anne Dietrich 1
Pode me dar um exemplo da estrutura da frase com hit e mirror (com esses objetos)?
Donay Mendonça 22 99 1554
Olá Anne,


She hit the mirror with a stone.(Ela acertou o espelho com uma pedra.)

Boa sorte
!
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!