Como dizer "Dar um soco no Espelho" em inglês

:? Pode parecer WEIRD, mas é isso mesmo... sempre fico na dúvida na hora de dizer "soco" em inglês. Seria "punch the mirror?"
Frase: Ela deu um soco no espelho e cortou a mão com os pedaços.

t.i.a.

Anne ^^

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Olá Anne,

Dar um soco em:To punch

1.She punched the mirror.(Ela deu um soco no espelho.)
2.He was punched.(Ele levou soco.)

Boa sorte!
Donay, está certo tbm usar "hit"?
She punched the mirror. (?) :?
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Olá Anne,

"Punch" é um termo específico para "soco"."Hit" não implica necessariamente o uso somente das mãos.Você pode neste caso usar qualquer coisa para "hit"(bater,acertar) o espelho.Pedras,livros,um animal,etc.

Boa sorte!
Pode me dar um exemplo da estrutura da frase com hit e mirror (com esses objetos)?
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Olá Anne,


She hit the mirror with a stone.(Ela acertou o espelho com uma pedra.)

Boa sorte
!