Como dizer "Encerrar, mudar de assunto" em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 50300 21 80 1167
Como é que se fala mudar de assunto, encerrar o assunto em inglês. Aprenda mais esta aqui e amplie o seu vocabulário no idioma.

Change the subject
Drop the subject

Exemplos do Google:

  • Don't change the subject. [Não mude de assunto.]
  • I don't want to talk about it, can we drop the subject? [Eu não quero falar sobre isto, podemos encerrar o assunto?]
  • I think we have answered your question, please drop the subject. [Eu acho que já respondemos sua pergunta, por favor encerre o assunto.]

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário alexandre.santos 1545 1 4 32
Hi everyone...can I use these sentences " skip this conversation"; " let's skip this conversation "; this conversation is over "?
Thanks a lot
..alexandre
Avatar do usuário Thomas 14320 7 58 283
I would suggest not using "skip" in that context. "This conversation is over" and "This has ended" are fine.

"Skip it." = Forget what I just said/asked. Stop talking about that.
"She skipped breakfast." = She did not eat breakfast.
"He skipped class." = He did not attend class.
"Let's skip the meeting and go see a movie." = Let's not go to the meeting and go see a movie instead.
Avatar do usuário jlmmelo 2175 8 59
Also:

That's enough about that:

Examples:

Okay, that's enough about that topic for now. en.wikipedia.org

Okay, I guess that's enough about that issue. forbes.com

Anyway, that's enough about that. odt.co.nz