Como dizer "Louco por inglês" em inglês
Hello everybody!!!
Gostaria de saber como se diz:"louco por inglês" em inglês,estou com dúvidas na colocação do "por".
Obrigada!!!
Gostaria de saber como se diz:"louco por inglês" em inglês,estou com dúvidas na colocação do "por".
Obrigada!!!
INGLÊS PARA VIAGENS
11 respostas
Ordenar por: Data
Manu,
Para se dizer "louco por alguém/alguma coisa" podemos usar "Crazy about" ou "mad about".Já vi outros usos de preposição como "for" e "on" empregados por nativos,mas,para mim,"about" é a mais comum neste caso.
I'm crazy about English.
I'm mad about English.
Bem Vinda Ao Fórum!
Para se dizer "louco por alguém/alguma coisa" podemos usar "Crazy about" ou "mad about".Já vi outros usos de preposição como "for" e "on" empregados por nativos,mas,para mim,"about" é a mais comum neste caso.
I'm crazy about English.
I'm mad about English.
Bem Vinda Ao Fórum!
Manu,
Pra aprender um pouco mais sobre "crazy": usos-da-palavra-crazy-t6640.html
Seja bem-vinda à turma de loucos, digo, seja bem-vinda ao fórum...
Pra aprender um pouco mais sobre "crazy": usos-da-palavra-crazy-t6640.html
Seja bem-vinda à turma de loucos, digo, seja bem-vinda ao fórum...
You can use "I'm wild about..
Your drive me crazy
Inclusive é o nome da música da banda Fine Young Cannibals.
Poderia ser:
English drives me crazy.
Correto??
Inclusive é o nome da música da banda Fine Young Cannibals.
Poderia ser:
English drives me crazy.
Correto??
"English drives me crazy" não expressa a mesma coisa. Esta sentença equivale a "Inglês me deixa maluco(de raiva, etc).
Drive someone crazy
1. Lit. to force someone into a state of insanity or mental instability. The sound of the wind howling drove me crazy. The dog's constant barking drove me insane.
2. Fig. to annoy or irritate someone. This itch is driving me crazy. All these telephone calls are driving me mad.
- Thefreedictionary
Drive someone crazy
1. Lit. to force someone into a state of insanity or mental instability. The sound of the wind howling drove me crazy. The dog's constant barking drove me insane.
2. Fig. to annoy or irritate someone. This itch is driving me crazy. All these telephone calls are driving me mad.
- Thefreedictionary
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Vivendo e aprendendo...
Obrigado Donay!!
A própósito: Por que que alguns tópicos eu não consigo responder, como exemplo o topico "fale inglês via msn".
Sou novo aqui e não consegui achar a resposta no F.A.Q.
Thanks
Obrigado Donay!!
A própósito: Por que que alguns tópicos eu não consigo responder, como exemplo o topico "fale inglês via msn".
Sou novo aqui e não consegui achar a resposta no F.A.Q.
Thanks
ivopomarico,ivopomarico escreveu:Vivendo e aprendendo...
Obrigado Donay!!
A própósito: Por que que alguns tópicos eu não consigo responder, como exemplo o topico "fale inglês via msn".
Sou novo aqui e não consegui achar a resposta no F.A.Q.
Thanks
Você não consegue responder no tópico citado porque é membro recente do fórum. Continue participando que o sistema irá liberar automaticamente o botão "responder".
Seja bem-vindo ao fórum!
Alessandro,
Obrigado pela ajuda! Tenho tempo disponível por agora e tenho inglês avançado/técnico. Então poderia eu ajudar o pessoal na conversação.
Um forte abraço!
Obrigado pela ajuda! Tenho tempo disponível por agora e tenho inglês avançado/técnico. Então poderia eu ajudar o pessoal na conversação.
Um forte abraço!
*Adding:
I'm into/ crazy about/ hung up on/ wild about studying english.
I'm into/ crazy about/ hung up on/ wild about studying english.
Para dizer estar louco/doido pra fazer alguma coisa (no sentido de ansiedade):
I'm eager to...
→Example:
I'm eager to go there.
I'm eager to...
→Example:
I'm eager to go there.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Hello guys
Já ouvi expressões como:
I'm a chocolate freak.
He's a cheesecake freak.
She's a religious freak.
You're a computer freak.
And so on.
O que me dizem?
Já ouvi expressões como:
I'm a chocolate freak.
He's a cheesecake freak.
She's a religious freak.
You're a computer freak.
And so on.
O que me dizem?
TESTE DE NÍVEL