Como dizer "Metabolisar,rodízio de carros e catraca" em inglês
Olá Pessoal
Gostaria de saber como eu diria as palavras em destaque nas frases abaixo :
Durante os exercícios as fibras consomem energia e se abastecem de carboidratos e gorduras, mas é preciso metabolisar e disponibilizar em substâncias .
O rodízio de carros nem sempre facilita o transito.
Transplante de pele é um tipo de enxerto médico que envolve o transplante da pele.
Uma catraca, ou roleta, é um espécie de "portão" que permite a passagem de apenas uma pessoa por vez permitindo o controle de acesso a ambientes restritos.
Thanks and Best Regards
Marcelo.
Gostaria de saber como eu diria as palavras em destaque nas frases abaixo :
Durante os exercícios as fibras consomem energia e se abastecem de carboidratos e gorduras, mas é preciso metabolisar e disponibilizar em substâncias .
O rodízio de carros nem sempre facilita o transito.
Transplante de pele é um tipo de enxerto médico que envolve o transplante da pele.
Uma catraca, ou roleta, é um espécie de "portão" que permite a passagem de apenas uma pessoa por vez permitindo o controle de acesso a ambientes restritos.
Thanks and Best Regards
Marcelo.
TESTE DE NÍVEL
6 respostas
Pessoal eu dei uma pesquisada em sites e livros e achei o seguinte :
Catraca : turnstile
revolving barrier: a mechanical barrier designed to let people pass through a narrow opening one at a time between revolving bars.
Rodízio de carros não tem essa palavra específica nos Estados Unidos,mas encontrei uma forma de explicar :
curfew1. restriction on people's movements: an official restriction on people's movements, requiring them to remain indoors after a specific time.
car pooling
Carpooling is shared use of a car, in particular for commuting to work, often by people who each have a car but travel together to save costs. There are sometimes special facilities for carpoolers, including high occupancy vehicle lanes specifically for cars with multiple riders.
Poderia então ser Car Curfew , já que a palavra Curfew é referida para toque de recolher .
Além disso deram como sugestão :vehicle restriction program.
Quanto à metabolisar e enxerto ainda não encontrei
abs à todos
Marcelo.
Catraca : turnstile
revolving barrier: a mechanical barrier designed to let people pass through a narrow opening one at a time between revolving bars.
Rodízio de carros não tem essa palavra específica nos Estados Unidos,mas encontrei uma forma de explicar :
curfew1. restriction on people's movements: an official restriction on people's movements, requiring them to remain indoors after a specific time.
car pooling
Carpooling is shared use of a car, in particular for commuting to work, often by people who each have a car but travel together to save costs. There are sometimes special facilities for carpoolers, including high occupancy vehicle lanes specifically for cars with multiple riders.
Poderia então ser Car Curfew , já que a palavra Curfew é referida para toque de recolher .
Além disso deram como sugestão :vehicle restriction program.
Quanto à metabolisar e enxerto ainda não encontrei
abs à todos
Marcelo.
oi, pessoal...
sobre a tradução para o inglês de "rodizio de carros", bem, ouvi essas duas sendo usadas por ingleses:
"car turning" and "car shift"...being the former much more commonly used than the latter!
hope you find the little tip helpful...
ta - ta.
sobre a tradução para o inglês de "rodizio de carros", bem, ouvi essas duas sendo usadas por ingleses:
"car turning" and "car shift"...being the former much more commonly used than the latter!
hope you find the little tip helpful...
ta - ta.
Enxerto de pele: skin graft, skin transplant
metabolisar: metabolize (from metabolism, n.)
Rodizio: revolving downtown car-use access (that's a mouthful)
metabolisar: metabolize (from metabolism, n.)
Rodizio: revolving downtown car-use access (that's a mouthful)
I would suggest:
Metabolizar => burn (?)
Rodízio de carros => car cicling or car cicle (?)
Enxerto => skin filling (?)
Catraca => (NO IDEA)
Does anybody agree?
Metabolizar => burn (?)
Rodízio de carros => car cicling or car cicle (?)
Enxerto => skin filling (?)
Catraca => (NO IDEA)
Does anybody agree?
Turnstile é a catraca comum, e para quem já desceu em estações como Brás, Lapa etc, já conheceu um
HEET turnstile, que é aquela catraca inteira que faz você se sentir um boi na boiada achei que só existisse dessas por aqui..
HEET turnstile, que é aquela catraca inteira que faz você se sentir um boi na boiada achei que só existisse dessas por aqui..
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
relacionado: como-dizer-cobrador-de-onibus-em-ingles-t7498.html
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS