Como dizer "modelagem computacional'' em inglês

Olá, estou em uma dúvida de regência nominal, a partira da tradução de "desenvolvimento de modelagem computacional".

Dizemos "Development of methodology for computational modeling" ou "Development of computational modeling methodology"?

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
4 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 191
Tanto um como o outro, mas v adicionou 'methodology' na versão em inglês. Se não precisa desse termo, então fica "(the) development of computational modeling".

Voltando à versão que inclui 'methodology': provavelmente seria indicado incluir um determinante nesse caso:
Development of a/the (de uma/da) methodology for computational modeling (ou)
Development of a/the computational modeling methodology

V deve escolher o determinante que melhor indique o sentido desejado.
Obrigado.

Gostaria de adicionar outra dúvida sobre isso:

Development of a computational modeling methodology/Development of acomputational modeling methodology

for something, to something ou of something?
Henry Cunha 3 18 191
Pode ser qualquer um deles. Como exemplo,

Development of a computational modeling methodology

for weather forecasting (para + substantivo)
of weather patterns (de)
to determine weather patterns (para + verbo)

V tem um caso em mente?
Em português serviriam "de" ou "para" no caso. Optei pelo "of". Obrigado.

Fazendo uma pesquisa:

Então, a diferença entre "for" e "to", quando no sentido de "para" é que "for" exige um substantivo (que pode ser algum terminado em "ing") e o "to" é seguido por um verbo no infinitivo.

Li isso em: https://www.englishexperts.com.br/for-ou-to-usos-i/

Já quando são utilizados como preposição que antecede um objeto indireto, o uso de um ou de outro depende do verbo em questão.
"For" é mais relacionado a favor, benefício
"To" a finalidade/direção
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA