Como dizer "Não é da sua conta" em inglês

  Verificado por especialistas
A expressão Não é da sua conta é uma forma grosseira de se dizer a outra pessoa que um determinado assunto não diz respeito a ela.

Em inglês, as expressões equivalentes mais comuns são: It's none of your business, Mind your own business e It's none of your concern.

Então, chegou a hora dos exemplos de uso que mostrarão a você como tudo funciona na prática. Observe a seguir.

1. It's none of your business
  • What are you doing? 'None of your business!' [O que você está fazendo? 'Não é da sua conta!']
  • When are you going to leave for home? 'None of your business.' [Quando você vai para casa? 'Não é da sua conta.']
  • How much I earn is none of your business. [Quanto eu ganho não é da sua conta.]
  • My private life is none of your business. [Minha vida particular não é da sua conta.]
  • Did you see her? 'It's none of your business.' [Você a viu? 'Não é da sua conta.']
2. Mind your own business
  • Where have you been? 'Mind your own business!' [Onde você esteve? 'Não é da sua conta!']
  • Who was the girl I saw you with last night? 'Mind your own business!' [Quem era a garota que eu vi com você na noite passada? 'Não é da sua conta!']
  • What are you reading? 'Mind your own business!' [O que você está lendo? 'Não é da sua conta!']
3. It's none of your concern
  • What's happening? 'It's none of your concern.' [O que está acontecendo? 'Não é da sua conta.']
  • How much money I make is none of your concern. [Quanto eu ganho não é da sua conta.]
É importante que você saiba que a opção (3) é a mais formal de todas as que foram mostradas aqui hoje.

Então, é isso. A dica chegou ao fim. Até a próxima!

Autor original: Donay Mendonça
Recebeu colaborações de: luferom e Sandro's Way


Bons estudos.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
11 respostas
Ordenar por: Autor
This is none of your business.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Sim, Sandro. Para mim, faz todo sentido. Por falar nisso, o Thefreedictionary explica "it's none of your business" usando "concern". Confira a seguir.

(It's) none of your business!

= It is nothing that you need to know. It is none of your concern. (Not very polite.)

Bons estudos.
Hello everybody.

Veja alguns exemplos:
He replied: That's none of your business (Ele respondeu: aquilo não é da sua conta)

Porque você está fazendo isso? Isso não é da sua conta. (Why are you doing this? That's none of your business.)

Espero ter ajudado.

Abraços e bons estudos.
It ain't your business.
Foi respondido aqui.

Cf. Como dizer "não te interessa" em inglês

Bons estudos!
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
"Mind your own business!" - em tradução quase literal: "Meta-se com seus negócios".
Como dizer "Isso não é da sua conta" em inglês?
It's not your business é mais comum.
Dear Donay.

Eu poderia também utilizar o substantivo & verbo "concern" neste caso?

• substantivo
to be sb's concern (ser da conta de alguém, estar por conta de alguém)
It's no concern of yours.
(Isso não é da sua conta.)

• verbo [transitivo] - to concern
(dizer respeito a)
This matter does not concern you.
(Esse assunto não lhe diz respeito.)

Thanks!
See you soon.
Hello Donay!

Obrigado pela explicação.

Então fica semelhante ao português que também não é muito educado responder "não é da sua conta" (It is none of your concern.) e o ideal seria = Não é nada que você precisa saber (It is nothing that you need to know. )

See you soon.
Bye!
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
Thomas 7 63 299
Among children, it is common to hear "It is none of your beeswax."

Another response is "What is it to you?"
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA