Como dizer "Não grite gol antes da hora" em inglês

Como falar não grite “gol” antes da hora?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 45385 6 35 800
I could think of two situations here:

Don´t celebrate before you score, it was what the fans did here!

Ref. Youtube

In another context, what about "Don't celebrate before the final whistle"?

In yet another context, and to the ones not versed into soccer/football or sports terminology, there´s also the following one:

Don't count your chickens before they hatch.

Cf. Como dizer "Não conte ovo dentro da galinha" em inglês

Aah! And it´s not over until the fat lady sings! (proverb-wise and if you aren´t overly conscious about being politically correct). It ain't over till the fat lady sings (informal way.)

Plus, "It ain't over till it's over." (Iogi Berra, the Baseball legend stated - referring to the baseball's 1973 National League pennant race. His team was an underdog and it did won at the end of the championship.)
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!