Como dizer "não precisa ser assim, meu filho" em inglês
Estou assitindo alguns filmes e animações em inglês com legendas em português.
Em um filme o homem fala:
"Não precisa ser assim meu filho."
Este caminho é de sua escolha."
Pelo o que entendi, ele falou assim:
"Hit not have can be way my son.
This path is have your choosing."
Esta certo?
E porque ali ele usou choosing ao invez de choice?
É difícel entender expressão verbal.
Eles falam muito rápido.
Essa animação tem como ambiante a Grecia antiga então a lingua é meio formal.
Em um filme o homem fala:
"Não precisa ser assim meu filho."
Este caminho é de sua escolha."
Pelo o que entendi, ele falou assim:
"Hit not have can be way my son.
This path is have your choosing."
Esta certo?
E porque ali ele usou choosing ao invez de choice?
É difícel entender expressão verbal.
Eles falam muito rápido.
Essa animação tem como ambiante a Grecia antiga então a lingua é meio formal.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Olá Source,
As traduções nas legendas nem sempre correspondem exatamente ao que os personagens falam em inglês.Resume-se para ganhar agilidade,tempo e espaço.A transcrição me parece um pouco distante dos padrões do idioma.Mas pode-se tentar passar a idéia em português para o inglês:
"Não precisa ser assim meu filho."Este caminho é de sua escolha."(It doesn´t have to be like that my son,this path is up to you to choose.)
Bons estudos!
As traduções nas legendas nem sempre correspondem exatamente ao que os personagens falam em inglês.Resume-se para ganhar agilidade,tempo e espaço.A transcrição me parece um pouco distante dos padrões do idioma.Mas pode-se tentar passar a idéia em português para o inglês:
"Não precisa ser assim meu filho."Este caminho é de sua escolha."(It doesn´t have to be like that my son,this path is up to you to choose.)
Bons estudos!
Fiquei bem curioso com essi.
Poderia passar o que fala nesse video para escrita?
Gostaria de comparar a frase que ele realmente fala com o que você escreveu e o que eu entendi.
https://www.youtube.com/watch?v=HpfGe_gkMkk
"this path is up to you to choose."
Porque usar "up to" ao invez de "of"?
Poderia passar o que fala nesse video para escrita?
Gostaria de comparar a frase que ele realmente fala com o que você escreveu e o que eu entendi.
https://www.youtube.com/watch?v=HpfGe_gkMkk
"this path is up to you to choose."
Porque usar "up to" ao invez de "of"?
TESTE DE VOCABULÁRIO