Como dizer "não te dei liberdade pra isso" em inglês

Hi everyone!
How can I say "não te dei liberdade pra isso"
Ou
"Não te dei intimidade pra isso"?

John: Anna, você está bonita hoje. Deixa eu tirar uma foto com você.
Anna: Não. Não te dei liberdade para isso.

I'm aware of the expression "take liberty", but I don't know if I can use it on the other edge of the conversation, like "I didn't give you liberty to talk to me like that".

Thanks!
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 19 Jan 2018, 12:26.
Razão: add context

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
  Resposta mais votada
22 99 1.5k
Neste caso, eu não utilizaria freedom ou liberty para dizer "não te dei liberdade para isso" em inglês. Recomendo a opção a seguir, naturalmente usada por falantes nativos do inglês. Observe como fica.

John: Anna, you look pretty. Let me have a picture taken with you.
Anna: No!. You're being overfamiliar!

Bons estudos.
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!