Como dizer "não te dei liberdade pra isso" em inglês

Hi everyone!
How can I say "não te dei liberdade pra isso"
Ou
"Não te dei intimidade pra isso"?

John: Anna, você está bonita hoje. Deixa eu tirar uma foto com você.
Anna: Não. Não te dei liberdade para isso.

I'm aware of the expression "take liberty", but I don't know if I can use it on the other edge of the conversation, like "I didn't give you liberty to talk to me like that".

Thanks!

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
25 137 1.7k
Neste caso, eu não utilizaria freedom ou liberty para dizer "não te dei liberdade para isso" em inglês. Recomendo a opção a seguir, naturalmente usada por falantes nativos do inglês. Observe como fica.

John: Anna, you look pretty. Let me have a picture taken with you.
Anna: No!. You're being overfamiliar!

Bons estudos.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA