Como dizer "O casal de namorados" em inglês

How can I say in english "O casal de namorados", or "Os namorados", it would be "the lovers" or "the sweethearts",
My question is if "lovers" is equivalent to "amantes" in portuguese.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Você está certo, "lovers" significa "amantes" em inglês também. E "sweethearts" tem muitos significados, como "queridinhos" por exemplo. Acho que seria melhor usar "couple", mas isso depende do contexto.
O melhor é usar couple.
Antes de tudo, muito prazer a todos vocês que postaram essas mensagens aqui no fórum, sou novo por aqui e gostaria de praticar o meu inglês que já é intermediário na forma falada para melhorá-lo para fluente.

O Shark está certo, a forma mais correta é: couple. Quando você pronuncia esta palavra você está dando um tom mais formal.
"Lovers" soa vulgar.

Deve-se estar atento a estas coisas.
Thomas 7 61 290
Depende muito do contexto. Se falamos sobre meu filho e a namorada dele, por exemplo, eu diria "Here couples the happy couple." Pode ser que diga "Here comes the two lovebirds." Acho que eles não ficariam zangados ou ofendidos. Escuta-se "lovers" mas acho que é um pouco forte. Pessoalmente, nem usaria para amigos casados. Soa esquisito "the sweethearts", mas quase tudo é possivel segundo o contexto.