Como dizer "Pegar alguém de jeito" em inglês

-Quer dizer que foi ele quem entrou aqui no meu escritório ontem à noite sem autorização?
-Foi ele mesmo.
-Ah, eu vou pegá-lo de jeito amanhã.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
6 respostas
Henry Cunha 3 18 183
I'm going to put him on the spot / confront him / ask him directly tomorrow.
Flavia.lm 1 10 96
"pegar de jeito" pode ter dois sentidos
- pegar de briga, bater na pessoa
-"pegar" no sentido sexual/apelativo, como na música 'Ai se eu te pego'

Tópico relacionado: "Oh, If I Catch You" - ''Ai se eu te pego'' - Michel Teló
Quer dizer que foi ele quem entrou aqui no meu escritório ontem à noite sem autorização?
-Foi ele mesmo.
-Ah, eu vou pegá-lo de jeito amanhã.
-Ha, I am going to get him Tomorrow!
-Ha, I am getting him Tomorrow for sure!
-Ha, I am really going to get him Tomorrow for that!

Your're not going to get off the hook this time and I am going to get you Tomorrow for that!
Flavia.lm
Uma dúvida como você disse no sentido sexual eu posso usar o verbo to catch?
Como a música do Michel Teló?

If I catch you é no sentido sexual?
Flavia.lm 1 10 96
Vitor, acredito que seja entendido sim. Não conheço bem o vocabulário em inglês para esse tipo de contexto.
Vitor,

Aqui nos EUA não se usa o termo "catch" mais o termo "get" para o que você esta perguntando.

I am going to catch the bus...
If you throw I'll catch

I am going to get that girl
I am going to get her tonight and have some fun.

***No entanto isto já está fora do contexto da pergunta original, que por coincidência, também se usa o verbo "get".