Como dizer "Praticar uma (boa) ação" em inglês

Olá, amigos.

Como seria a equivalência em inglês para a expressão "praticar uma boa ação". E ainda, como se diria simplesmente "praticar/executar uma ação"?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
4 respostas
Cinnamon 16 60 498
Hi there!

Sugestão:

"Good deeds" ;)
You do good deeds.

Olhe o ditado:
One good turn deserves another
(saying) you should help somebody who has helped you.
Donay Mendonça 23 128 1.7k
Complemento:

Para dizer "praticar/executar uma ação", em um sentido geral, você pode fazer uso de "do an action". No que diz respeito a "praticar uma boa ação", sugiro fazer uso (além do que mostrou Cinnamon) de "do a kind deed" ou "do something good".

Exemplos de uso:
  • ''Every sentence contains, at minimum, a subject and an action. The subject is the person or thing the sentence is about, and the action is what the subject is doing. When a sentence is in active voice, the subject is doing the action and the subject typically comes before the action in the sentence.'' [grammar.yourdictionary.com]
  • ''Jesus says not to show off when you give, when you make a visit, when you help somebody across the street, when you do a kind deed.'' [Raymond Barbe - Don't Look Now, But Your Religion Is Showing]
  • ''A daughter who was left £2,000 by her dying father and a note which said 'do something good' has used the money to set up a charity which has helped 10,000 African entrepreneurs.'' [Dailymail.co.uk]
Bons estudos. Compartilhe.
Winnie 2 20
Olhe o ditado:
One good turn deserves another
(saying) you should help somebody who has helped you.
……………
The saying, “one good deed* deserves another” does not mean that you repay the good deed to the person who did a good deed to you; it means you do a good deed to another person and that way the good deed grows and multiplies.

Here’s a video example of “one good deed deserves another.” facebook It’s filmed in Red Bank, NJ.

*It’s more common in the US to say “good deed”, “good turn” may be more common in the UK
Como poderia falar “boa ação “ em inglês de diferentes formas? Por exemplo: a moça decidiu aparecer na tv sem maquiagem para mostrar a sua beleza natural. Isso foi uma “boa ação” da parte dela. E também “ boa ação “ no sentido ajudar os outros ou fazer algo bom para os outros?
Obrigada.