Como dizer “Preço muito salgado” em inglês

Zumstein 11330 1 23 366
Ex.: O preço do açúcar está muito salgado, não dá pra comprar.

Pessoal
Se eu disser: The sugar price is “soaring”. Está correto?

Dá a impressão que eu escrevi: O preço do açúcar está subindo.

(preço) Salgado = Muito caro, preço exorbitante, preço que está pela hora da morte.

T.i.a.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
11 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 58670 21 97 1413
Opções:

Sugar is very expensive now.
The price of sugar is too high


''Mr Cameron last night admitted that the price of petrol is too high and is hurting economic recovery.'' - dailymail.co.uk

Se eu disser: The sugar price is “soaring”. Está correto?

Dá a impressão que eu escrevi: O preço do açúcar está subindo.
Sim, está correto. Sim, subindo "muito".

''The price of food is soaring and it was really a voice for the people and in the end there were protests and riots in supermarkets...'' - Google.uk

Telma Regina 23185 9 60 583
The price of sugar is very dear lately.
We've been paying a very dear price for the sugar.

Jerry Dorien 1525 3 42
Steep (salgado)

The price is a bit steep
It is good but the price is steep for what is offered

Ref. Oxford

Marcio_Farias 12540 1 23 211
The price (has) skyrocketed.

Simon Vasconcelos 4280 7 80
The price of sugar is pricy.
MENSAGEM PATROCINADA Os verbos regulares do inglês são os mais utilizados e têm regras fáceis. Faça o download do guia da English Live para aprender a conjugar os verbos regulares no passado e conhecer os mais utilizados.

Download do Guia em PDF - Grátis!

DHST 685 1 2 13
Exemplo do Facebook que vi agora mesmo, e cá estou:

''Added up everything is $520 USD. Pricey, but worth it for free running if you ask me.''

(Pricey: outra forma de se escrever pricy, como sugerido pelo Simon.)

Vim aqui porque ao ler ''pricey'' a primeira coisa que veio à minha mente foi ''salgado'', como em ''preço salgado''.

MJS
Hi all, I've just seen this post. A good translation of salgado in the phrase "preço salgado" is "eye-watering". "Pricey" means "rather expensive" or "quite expensive", but "eye-wateringly expensive" means very expensive indeed.

Larcio Jr 25 1
Hi guys!!
It could be: The sugar price is too expensive!

PPAULO 50375 6 42 914
I got myself surprised with "pricy" (another spelling for "pricey"), it´s curious indeed!
Languages are a curious thing, we could normally state (in Portuguese) that "o preço do açúcar tá salgado." (the sugar price is high/expensive.)... But we don´t say (comparatively) that "o preço do sal é doce". :-)
I mean, the price of the salt is low (Walmart out there would say "fair and economical") can´t be expressed by saying "o preço do sal é doce". No no! Don´t ever say that in Brazil, you would be laughed out all the way to the salt mines and saltworks...

carlosedu007 20
Hi PPaulo, but in English, I think I heard people saying: "they got a sweet deal"... Maybe if you buy 2 packs of sugar for a price of one, that would be such a sweet deal, pun intended. Cheers!

PPAULO 50375 6 42 914
A sweet deal is a deal (financial/businnes deal) in which you get and advantage, usually not used to consumer staples, food or lower-value items.

But yes, if we find a popular car for less than R$ 12,000.00 it would be a "sweet deal" (barato) - or a hybrid car for R$ 120,000.00 other consumers would think.

I loved your sugary joke! Ha ha ha!
;-)

MENSAGEM PATROCINADA Algumas palavras do inglês e do português se parecem, mas têm significados diferentes! Faça o download do guia da English Live e aprenda sobre e quais são os principais False Friends.

Download do Guia em PDF - Grátis!