Como dizer "reforma da previdência e trabalhista" em inglês

Como dizer "reforma da previdência e trabalhista" em inglês
Olá, diante das polêmicas leis do "presidente" Temer, gostaria de saber se para falar reforma da previdência e reforma trabalhista, é só juntar o significado dessas palavras em inglês, ou se há alguma maneira específica para se referir a essas palavras (ex: reforma tributária é tax reform).

Grato.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
25 137 1.7k
Para dizer "reforma da previdência" e "reforma trabalhista" em inglês

Welfare reform
  • Welfare reform is not only cruel but chaotic. [A reforma da previdência não é somente cruel, mas caótica.]
  • Most Brazilians are agaisnt the welfare reform by president Michel Temer. [A maioria dos brasileiros é contra a reforma da previdência do presidente Michel Temer.
Labor reform
  • This Brazilian labor reform is bad for almost everyone in the country. [Esta reforma trabalhista brasileira é ruim para quase todo mundo no país.]
  • The labor reform proposed by Michel Temer is unfair. [A reforma trabalhista proposta por Michel Temer é injusta.]
Bons estudos.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA