Como dizer "reforma da previdência e trabalhista" em inglês

25 1
Olá, diante das polêmicas leis do "presidente" Temer, gostaria de saber se para falar reforma da previdência e reforma trabalhista, é só juntar o significado dessas palavras em inglês, ou se há alguma maneira específica para se referir a essas palavras (ex: reforma tributária é tax reform).

Grato.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta

Resposta aceita Resposta aceita
62255 22 99 1511
Para dizer "reforma da previdência" e "reforma trabalhista" em inglês

Welfare reform
  • Welfare reform is not only cruel but chaotic. [A reforma da previdência não é somente cruel, mas caótica.]
  • Most Brazilians are agaisnt the welfare reform by president Michel Temer. [A maioria dos brasileiros é contra a reforma da previdência do presidente Michel Temer.
Labor reform
  • This Brazilian labor reform is bad for almost everyone in the country. [Esta reforma trabalhista brasileira é ruim para quase todo mundo no país.]
  • The labor reform proposed by Michel Temer is unfair. [A reforma trabalhista proposta por Michel Temer é injusta.]
Bons estudos.