Como dizer "Vou cuidar da minha saúde que..." em inglês

Avatar do usuário vitor boldrin 540 5
Como traduzir esse ditado popular para o inglês?

"Vou cuidar da minha saúde porque da minha vida já tem gente cuidando"
"Vou te dar um gato para você ter sete vidas para cuidar"

Pensei em traduzir ao pé da letra mas acho que não vai ficar idiomático.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário zumstein 8805 20 261
"I will take care of my health because of my life already have people taking care"
"I'll give you a cat so you have seven lives to take care of"
De acordo com minha apostila de inglês é desse jeito.
Espero ter ajudado.
Avatar do usuário vitor boldrin 540 5
Pelo que a Telma Regina nos sugere é no plural no singular fica assim?

I will look after my health because I already have someone watching over me.