Como dizer "Cuide da sua vida!" em inglês

Oi pessoal Expert!
Na minha familia temos o custume de falarmos uns aos outros : Cuide de sua vida! e agora estão me alugando porque querem saber esta expressaõ em inglês pensei em Take care yourself mas não tenho certeza alguém me ajuda!?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 46770 21 71 1072
Sugestão:

Mind your own business!
Avatar do usuário Adriano Japan 790 1 18
★Adding:

Run for your life! - Cuida da tua vida!

FONTE
Thank u all !!!!!
Avatar do usuário Adriano Japan 790 1 18
mind your own beeswax
take care of your life é bem comum
Avatar do usuário vitor boldrin 515 5
Como dizer:
Eu vou cuidar da minha vida.
Deixa eu ir cuidar da minha vida que eu ganho mais.
Vamos cuidar da nossa saúde porque da nossa vida já tem gente que cuida dela.(Esse ditado é bem popular)
Avatar do usuário Telma Regina 22615 9 58 567
Sugestões de tradução:

Eu vou cuidar da minha vida.
I'll take care of myself.
I'll look after myself"

Deixa eu ir cuidar da minha vida que eu ganho mais.
Let me take care of myself.

Vamos cuidar da nossa saúde porque da nossa vida já tem gente que cuida dela.
Let's look after our health because we already have someone watching over us.
Avatar do usuário Daniel.S 575 1 2 5
Eu vou cuidar da minha vida.

I'll carry on with my own life.

Deixa eu ir cuidar da minha vida que eu ganho mais.

I'm better off minding my own bussines.

fonte: http://survivingstockton.com/some-times ... ess-proof/
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
É muito comum usar: Take care of your life!
Sempre uso este!