Como dizer "Sua vida é resultado de escolhas" em inglês

Como dizer "Sua vida é resultado de escolhas que você faz... Se você não gosta da sua vida é hora de começar a fazer escolhas melhores" em inglês?

Your life is a result of the choices you make... If you don't like it is time to start maiking better choices.

Vi essa frase e sua tradução para o português na página de um professor de inglês no Facebook.

Minhas dúvidas são:

Por que ele não traduz para um resultado, se há o artigo indefinido "a"?

Por que ele não traduz para das escolhas, se ele usa o "of the"?

Por que na frase em inglês não está "that you" para significar o que você?

Por que na frase em inglês o to não fica entre os verbos "start" e "making" é pq não é make sem o ing? Ing não dá o significado de fazendo?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Cinnamon 16 60 501
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Joarez.GN 3 15
NeyF 3 24 208
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA