Como dizer "Sua vida é resultado de escolhas" em inglês
Como dizer "Sua vida é resultado de escolhas que você faz... Se você não gosta da sua vida é hora de começar a fazer escolhas melhores" em inglês?
Your life is a result of the choices you make... If you don't like it is time to start maiking better choices.
Vi essa frase e sua tradução para o português na página de um professor de inglês no Facebook.
Minhas dúvidas são:
Por que ele não traduz para um resultado, se há o artigo indefinido "a"?
Por que ele não traduz para das escolhas, se ele usa o "of the"?
Por que na frase em inglês não está "that you" para significar o que você?
Por que na frase em inglês o to não fica entre os verbos "start" e "making" é pq não é make sem o ing? Ing não dá o significado de fazendo?
Your life is a result of the choices you make... If you don't like it is time to start maiking better choices.
Vi essa frase e sua tradução para o português na página de um professor de inglês no Facebook.
Minhas dúvidas são:
Por que ele não traduz para um resultado, se há o artigo indefinido "a"?
Por que ele não traduz para das escolhas, se ele usa o "of the"?
Por que na frase em inglês não está "that you" para significar o que você?
Por que na frase em inglês o to não fica entre os verbos "start" e "making" é pq não é make sem o ing? Ing não dá o significado de fazendo?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Data
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS