Como seria o diálogo de uma troca?
Estou fazendo uma charge em que uma parte diz para a outra "pegue minha vida" e a outra responde "tome o seu like". Como vocês colocariam essas duas frases em inglês?
Muito obrigado.
Muito obrigado.
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
A ironia é muitas vezes bem difícil de se transmitir na forma escrita, mas como você fará uso de imagem (no caso uma charge), vai facilitar bastante. Eu sugiro as traduções abaixo:
1) Here's my life/heart/soul ou take/get my life/heart/soul
2) Here's your like/reward/prize
1) Here's my life/heart/soul ou take/get my life/heart/soul
2) Here's your like/reward/prize
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Se puder contextualizar mais um pouco seria ótimo, mas fazendo uma tradução simples seria "take my life" and "that is your like".
Aguardamos mais informaçoes, sem querer estragar seu processo criativo.
Aguardamos mais informaçoes, sem querer estragar seu processo criativo.
Here's one dollar. ("Tome 1 dolar/pegue um dolar".Como alguem falaria ao dar 1 dolar pra alguem).
É esse o contexto?
É esse o contexto?
É um deboche, uma ironia. De um lado a pessoa entregando o coração dela (literalmente, o órgão mesmo), ou seja, a vida dela, e do outro alguém pagando com um like, nesse caso aquele coraçãozinho do Instagram. Agradeço se puderem me dar sugestões.M0001 escreveu: 12 Mar 2020, 22:09 Se puder contextualizar mais um pouco seria ótimo, mas fazendo uma tradução simples seria "take my life" and "that is your like".
Aguardamos mais informações, sem querer estragar seu processo criativo.
Obrigado pela ajuda!
Take my life and give my like?
By the way, it could be some sort of trade-off, by the looks of it...
By the way, it could be some sort of trade-off, by the looks of it...
TESTE DE VOCABULÁRIO