Falsos Cognatos: Natal

Avatar do usuário Donay Mendonça 56285 22 92 1341
Olá Pessoal,

Por incrível que pareça, "natal" pode ser uma palavra inglesa, mas ela não se refere ao nascimento de cristo ou às festividades que acompanham a data (Christmas). "Natal", como termo inglês, é formal/técnico e se refere a um lugar ou época de origem.

Example:

"Green turtles return to their natal island to breed." [Tartarugas verdes retornam para sua ilha de origem para reproduzirem.]

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Very interesting! I did not know it! Thanks to improve my English and my culture too!!
Very similar to Portuguese, also. We need to remember that in our language, "Natal" can have this meaning too ;)
Avatar do usuário Marcio_Farias 12500 1 23 210
Dionete Mendes escreveu:[...] Thanks to improve my English and my culture too!!

Dio, you might have thought of recasting that sentence into something like this:

"Thanks for improving my..."

Because the word Thanks will normally take the preposition for with an -ing form after it. As a matter of fact, most prepositions will take an -ing form after them.

(BTW you deleted one of your personal messages before I ever had a chance to read it.)
Thanks again...Márcio!!! I will not miss that phrase never!!! I try to keep my inbox clean. Sorry. I leave the messages more time there ... rsrsrs.