Falsos Cognatos: Natal
Verificado por especialistas
Por incrível que pareça, "natal" pode ser uma palavra inglesa, mas ela não se refere ao nascimento de cristo ou às festividades que acompanham a data (Christmas). "Natal", como termo inglês, é formal/técnico e se refere a um lugar ou época de origem.
Exemplo: "Green turtles return to their natal island to breed." [Tartarugas verdes retornam para sua ilha de origem para reproduzirem.]
Cf. Falsos Cognatos
Bons estudos.
Exemplo: "Green turtles return to their natal island to breed." [Tartarugas verdes retornam para sua ilha de origem para reproduzirem.]
Cf. Falsos Cognatos
Bons estudos.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
4 respostas
Very interesting! I did not know it! Thanks to improve my English and my culture too!!
Very similar to Portuguese, also. We need to remember that in our language, "Natal" can have this meaning too
Dio, you might have thought of recasting that sentence into something like this:Dionete Mendes escreveu:[...] Thanks to improve my English and my culture too!!
"Thanks for improving my..."
Because the word Thanks will normally take the preposition for with an -ing form after it. As a matter of fact, most prepositions will take an -ing form after them.
(BTW you deleted one of your personal messages before I ever had a chance to read it.)
Thanks again...Márcio!!! I will not miss that phrase never!!! I try to keep my inbox clean. Sorry. I leave the messages more time there ... rsrsrs.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO