Graded Reader Guidelines - Tradução em português

Não consigo entender o texto em negrito, abaixo:
Activity Worksheets are part of the Penguin Teacher Support Programme, which al includes Progress Tests and Graded Reader Guidelines.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 51 1.4k
Conjunto de instruções para os leitores de "livros para leitores graduados".

Leitores Graduados, ou Leitores Classificados, são livros de leitura fácil (expressões ou termos 'mastigados', 'traduzidos' para o leitor iniciante, jovem, ou crianças).
Diriámos que é um complemento de leitura para leitores de níveis iniciantes, quando tem algo mais 'sólido' vem explicado em notras de rodapé.

Poderíamos também traduzir "Graded Reader Guidelines." como "orientações/instruções relativas á leitura direcionada à leitores inexperientes/leigos/iniciantes". Uma literatura 'descomplicada' feita para facilitar o gradativo aumento de vocabulário e incentivar a leitura em si.

Ref. educalingo
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
"leitores graduados"... Mas os graduados são os livros, e não os leitores.
6 51 1.4k
Albert, seu raciocínio faz sentido, vejo que você entendeu.
O que acontece é que há (do meu ponto de vista) um pouco de "mistranslation". Como já é uma expressão estabelecida essa de "leitores graduados" (como acontece com muitas em uso no Brasil) eu 'deixei passar', mas tive que explicar, definir.
O que acontece é que "reader" é associado com "literatura" ou "leitura" como em Reader's Digest. Já o "graded" de acordo com o Wordhippo tem num dos sentidos o "Arranged or marked according to a scale" - graduated, calibrated, progressive.
Assim, seria "Graded Reader" pra mim, soaria melhor como "leitura/literatura padronizada" para leitores iniciantes, contudo o público brasileiro (alunos de inglês) já é familiarizado com o termo.
Então concordo com você, os livros seriam 'graduados', entretanto essa expressão sugere mais livros e a 'padronização' é geralmente citada para alunos do nível básico de inglês.
É o tal de passar um conteúdo para outro de forma que até uma criança possa repassar. Enfim, qualquer um possa repassar.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE