Advertising - Tradução em português
I saw an article about an advertising like this:
"When kids think MAN RAY is a poisonous Jellyfish, clearly there isn't enough ART in our schools."
What means that sentence?
"When kids think MAN RAY is a poisonous Jellyfish, clearly there isn't enough ART in our schools."
What means that sentence?
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
Olá GAM,
1)Poisonous=Venenoso
2)Enough=Suficiente
3)Art=Arte
Best wishes!
1)Poisonous=Venenoso
2)Enough=Suficiente
3)Art=Arte
Best wishes!
Cool, and what mens "Man Ray" and "jellyfish"?
Hello GAM!
Ray Man = Foi um fotógrafo e pintor norte-americano.
Jellyfish = água-viva.
All the best!
Henrique.
Ray Man = Foi um fotógrafo e pintor norte-americano.
Jellyfish = água-viva.
All the best!
Henrique.
INGLÊS PARA VIAGENS