Tradução de "be caught between two stools"

Estou tentando traduzir esta expressão ou encontrar um equivalente no português. É um pouco difícil porque observando os contextos parece complicado encontrar similaridade. O que vocês acham?

Vejam as sentenças e exemplos:

This book cannot be an academic one nor can it be a popular commercial one; it falls between two stools.

It is difficult to organize an event that appeals to both young and old; you could end up being caught between two stools.

This car neither has good power nor gives good mileage; it falls between two stools.
Do not try to be both a teacher and a friend to your students; you would be caught between two stools.

This tutorial is too complicated for a beginner and too simple for an advanced student. It falls between two stools.

Don’t try to club a relaxing vacation with an adventurous one; it would fall between two stools.

Como vocês traduziriam?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Trata-se de um idiomatismo.

If something ​falls between two ​stools, it ​fails to ​achieve either of two ​aims:

The ​grammar ​guide ​falls between two ​stools - it's too ​difficult for a ​beginner but not ​detailed enough for an ​advanced ​student.

Between two stools = não atinge nem um objetivo nem outro.
Avatar do usuário PPAULO 39165 6 32 684
Não é carne nem é peixe.
Não é barro nem tijolo.
Não atinge nem um objetivo nem outro. (as Marcio had already translated.)
Não é uma coisa nem outra.

Não vai pra um lado nem pro outro (no caso do livro, por exemplo; nem é acadêmico-formal nem popular. Mas pode ser que, de certo modo, apontando num certo tom de crítica).

No caso do evento "apelar" para os jovens e adultos, poderia se dizer que você fica numa situação que no final não agrada (pelo menos totalmente.) à gregos e troianos. Isto é, não agrada a um nem ao outro grupo (pelo menos não totalmente).